NETBible: Be sure you do not forget the
AYT: "Hati-hatilah. Janganlah lupa akan TUHAN, Allahmu dengan tidak lupa menaati perintah, hukum, dan ketetapan yang kuberikan kepadamu hari ini.
Assamese: আপোনালোক সাৱধান হ’ব; আজি মই আপোনালোকক তেওঁৰ যি সকলো আজ্ঞা, নির্দেশ আৰু শাসন-প্রণালীবোৰ দিছো, সেইবোৰ যেন অমান্য কৰি আপোনালোকে আপোনালোকৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাক পাহৰি নাযাব।
Bengali: সাবধান, তোমার ঈশ্বর সদাপ্রভুকে ভুলে যেও না; আমি আজ তাঁর যে সব আদেশ, শাসন ও বিধি তোমাকে দিচ্ছি, সে সব পালন করতে ভুল কর না।
Gujarati: સાવધ રહેજો રખેને તેમની આજ્ઞાઓ, કાનૂનો અને નિયમો જે આજે હું તને ફરમાવું છું તે ન પાળતાં તમે યહોવાહ તમારા ઈશ્વરને ભૂલી જાઓ.
Hindi: “इसलिये सावधान रहना, कहीं ऐसा न हो कि अपने परमेश्वर यहोवा को भूलकर उसकी जो-जो आज्ञा, नियम, और विधि, मैं आज तुझे सुनाता हूँ उनका मानना छोड़ दे;
Kannada: ನಾನು ಈಗ ನಿಮಗೆ ಬೋಧಿಸುವ ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನ ಆಜ್ಞಾವಿಧಿನಿಯಮಗಳನ್ನು ಕೈಕೊಳ್ಳದವರೂ, ಆತನನ್ನು ಮರೆಯುವವರೂ ಆಗಬೇಡಿರಿ.
Marathi: सावध असा! तुमचा देव परमेश्वर याचा विसर पडू देऊ नका! मी दिलेल्या आज्ञा नियम, विधी, यांचे कटाक्षाने पालन करा.
Odiya: ସାବଧାନ, ମୁଁ ଆଜି ତୁମ୍ଭକୁ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା, ବିଧି ଓ ଶାସନ ଆଜ୍ଞା କରୁଅଛି, ତାହା ପାଳନ ନ କରି ଯେପରି ତୁମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପାସୋରି ନ ଯାଅ ।
Punjabi: ਚੌਕਸ ਰਹੋ, ਕਿਤੇ ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਓ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਹੁਕਮਾਂ, ਕਨੂੰਨਾਂ ਅਤੇ ਬਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਨਾ ਮੰਨੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮੈਂ ਅੱਜ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ।
Tamil: உன் தேவனாகிய கர்த்தரை மறக்காதபடிக்கும், நான் இன்று உனக்குக் கொடுக்கிற அவருடைய கற்பனைகளையும், நியாயங்களையும், கட்டளைகளையும், கைக்கொள்ளாமல் போகாதபடிக்கும் எச்சரிக்கையாயிரு.
Telugu: ఈ రోజు నేను మీకాజ్ఞాపించే ఆయన ఆజ్ఞలను, విధులను, కట్టడలను నిర్లక్ష్యం చేసి మీ దేవుడైన యెహోవాాను మరచిపోకుండా జాగ్రత్త పడండి.
NASB: "Beware that you do not forget the LORD your God by not keeping His commandments and His ordinances and His statutes which I am commanding you today;
HCSB: "Be careful that you don't forget the LORD your God by failing to keep His command--the ordinances and statutes--I am giving you today.
LEB: Be careful that you don’t forget the LORD your God. Don’t fail to obey his commands, rules, and laws that I’m giving you today.
NIV: Be careful that you do not forget the LORD your God, failing to observe his commands, his laws and his decrees that I am giving you this day.
ESV: "Take care lest you forget the LORD your God by not keeping his commandments and his rules and his statutes, which I command you today,
NRSV: Take care that you do not forget the LORD your God, by failing to keep his commandments, his ordinances, and his statutes, which I am commanding you today.
REB: See that you do not forget the LORD your God by failing to keep his commandments, laws, and statutes which I give you this day.
NKJV: "Beware that you do not forget the LORD your God by not keeping His commandments, His judgments, and His statutes which I command you today,
KJV: Beware that thou forget not the LORD thy God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day:
NLT: "But that is the time to be careful! Beware that in your plenty you do not forget the LORD your God and disobey his commands, regulations, and laws.
GNB: “Make certain that you do not forget the LORD your God; do not fail to obey any of his laws that I am giving you today.
ERV: “Be careful. Don’t forget the LORD your God! Be careful to obey the commands, laws, and rules that I give you today.
BBE: Then take care that you are not turned away from the Lord your God and from keeping his orders and decisions and laws which I give you this day:
MSG: Make sure you don't forget GOD, your God, by not keeping his commandments, his rules and regulations that I command you today
CEV: Make sure that you never forget the LORD or disobey his laws and teachings that I am giving you today. If you always obey them,
CEVUK: Make sure that you never forget the Lord or disobey his laws and teachings that I am giving you today. If you always obey them,
GWV: Be careful that you don’t forget the LORD your God. Don’t fail to obey his commands, rules, and laws that I’m giving you today.
NET [draft] ITL: Be sure <08104> you do not <06435> forget <07911> the Lord <03068> your God <0430> by not <01115> keeping <08104> his commandments <04687>, ordinances <04941>, and statutes <02708> that <0834> I <0595> am giving <06680> you today <03117>.