NETBible: Moses delivered to us a law, an inheritance for the assembly of Jacob.
AYT: Musa memberikan kepada kita hukum Taurat, sebagai suatu milik bagi jemaat Yakub.
Assamese: মই, মোচিয়ে আপোনালোকক এক ব্যৱস্থাৰ আজ্ঞা দিলো, এই ব্যৱস্থা যাকোবৰ বংশধৰসকলৰ বাবে এক উত্তৰাধিকাৰ।
Bengali: মোশি আমাদেরকে ব্যবস্থা আদেশ করলেন, তা যাকোবের সমাজের অধিকার।
Gujarati: મૂસાએ અમને યાકૂબના સમુદાયને વારસા તરીકે નિયમશાસ્ત્ર આપ્યું.
Hindi: मूसा ने हमें व्यवस्था दी, और याकूब की मण्डली का निज भाग ठहरी।
Kannada: ಮೋಶೆಯಾದ, ನಾನು ಯಾಕೋಬನ ಸಂತತಿಯವರಾದ ನಿಮಗೆ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವಾಗಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
Marathi: मोशेने आम्हाला नियमशास्त्र दिले. ती शिकवण याकोबाच्या लोकांची ठेव आहे.
Odiya: ମୋଶା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଆଦେଶ କଲେ, ତାହା ଯାକୁବ-ସମାଜର ଅଧିକାର ।
Punjabi: ਮੂਸਾ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਬਿਵਸਥਾ ਦਾ ਹੁਕਮਨਾਮਾ ਦਿੱਤਾ, ਉਹ ਯਾਕੂਬ ਦੀ ਸਭਾ ਦੀ ਵਿਰਾਸਤ ਠਹਿਰੀ ।
Tamil: மோசே நமக்கு ஒரு நியாயப்பிரமாணத்தைக் கற்பித்தான்; அது யாக்கோபின் சபைக்குச் சொந்தமானது.
Telugu: మోషే మనకు ధర్మశాస్త్రాన్ని బోధించాడు, యాకోబు సమాజానికి అది వారసత్వం.
NASB: "Moses charged us with a law, A possession for the assembly of Jacob.
HCSB: Moses gave us instruction, a possession for the assembly of Jacob.
LEB: Moses gave us these teachings. They belong to the assembly of Jacob.
NIV: the law that Moses gave us, the possession of the assembly of Jacob.
ESV: when Moses commanded us a law, as a possession for the assembly of Jacob.
NRSV: Moses charged us with the law, as a possession for the assembly of Jacob.
REB: the law which Moses laid upon us, as a possession for the assembly of Jacob.
NKJV: Moses commanded a law for us, A heritage of the congregation of Jacob.
KJV: Moses commanded us a law, [even] the inheritance of the congregation of Jacob.
NLT: Moses charged us with the law, the special possession of the assembly of Israel.
GNB: We obey the Law that Moses gave us, our nation's most treasured possession.
ERV: Moses gave us the law. These teachings are for Jacob’s people.
BBE: Moses gave us a law, a heritage for the people of Jacob.
MSG: The Revelation commanded by Moses, as the assembly of Jacob's inheritance.
CEV: I called a meeting of the tribes of Israel and gave you God's Law.
CEVUK: I called a meeting of the tribes of Israel and gave you God's Law. Then you and your leaders made the Lord your king.
GWV: Moses gave us these teachings. They belong to the assembly of Jacob.
NET [draft] ITL: Moses <04872> delivered <06680> to us a law <08451>, an inheritance <04181> for the assembly <06952> of Jacob <03290>.