NETBible: The end of a matter is better than its beginning; likewise, patience is better than pride.
AYT: Lebih baik akhir dari suatu perkara daripada awalnya. Kesabaran roh lebih baik daripada kesombongan roh.
Assamese: কাৰ্য্যৰ আৰম্ভণতকৈ তাৰ শেষ ভাল আৰু অহঙ্কাৰী মনৰ লোকতকৈ ধীৰ মনৰ লোক ভাল।
Bengali: কোন বিষয়ের শুরুর থেকে শেষ ভাল; এবং গর্বিত আত্মার থেকে ধৈর্য্যশীল আত্মা ভাল।
Gujarati: કોઈ બાબતના આરંભ કરતાં તેનો અંત સારો છે, અને અભિમાની મનુષ્ય કરતાં ધૈર્યવાન મનવાળો મનુષ્ય સારો છે.
Hindi: किसी काम के आरम्भ से उसका अन्त उत्तम है; और धीरजवन्त पुरूष अहंकारी से उत्तम है।
Kannada: ಆದಿಗಿಂತ ಅಂತ್ಯವು ಲೇಸು; ಅಹಂಕಾರಿಗಿಂತ ತಾಳ್ಮೆಯುಳ್ಳವನು ಉತ್ತಮ.
Marathi: एखाद्या गोष्टीच्या सुरुवातीपेक्षा तिचा शेवट उत्तम आहे. आणि आत्म्यात गर्विष्ठ असलेल्या लोकांपेक्षा आत्म्यात सहनशील असलेला उत्तम आहे.
Odiya: କାର୍ଯ୍ୟର ଆରମ୍ଭ ଅପେକ୍ଷା ତହିଁର ସମାପ୍ତି ଭଲ; ପୁଣି, ଆତ୍ମାରେ ଗର୍ବୀ ହେବା ଅପେକ୍ଷା ଆତ୍ମାରେ ଧୀର ହେବା ଭଲ ।
Punjabi: ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਅੰਤ ਉਸ ਦੇ ਅਰੰਭ ਨਾਲੋਂ ਭਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਧੀਰਜਵਾਨ ਹੰਕਾਰੀ ਨਾਲੋਂ ਚੰਗਾ ਹੈ ।
Tamil: ஒரு காரியத்தின் ஆரம்பத்தைவிட அதின் முடிவு நல்லது; பெருமையுள்ளவனைவிட பொறுமையுள்ளவன் உத்தமன்.
Telugu: ఒక పని ప్రారంభం కంటే దాని ముగింపు ప్రాముఖ్యం. అహంకారి కంటే శాంతమూర్తి గొప్పవాడు.
NASB: The end of a matter is better than its beginning; Patience of spirit is better than haughtiness of spirit.
HCSB: The end of a matter is better than its beginning; a patient spirit is better than a proud spirit.
LEB: The end of something is better than its beginning. It is better to be patient than arrogant.
NIV: The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.
ESV: Better is the end of a thing than its beginning, and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
NRSV: Better is the end of a thing than its beginning; the patient in spirit are better than the proud in spirit.
REB: Better the end of anything than its beginning; better patience than pride!
NKJV: The end of a thing is better than its beginning; The patient in spirit is better than the proud in spirit.
KJV: Better [is] the end of a thing than the beginning thereof: [and] the patient in spirit [is] better than the proud in spirit.
NLT: Finishing is better than starting. Patience is better than pride.
GNB: The end of something is better than its beginning. Patience is better than pride.
ERV: It is better to finish something than to start it. It is better to be gentle and patient than to be proud and impatient.
BBE: The end of a thing is better than its start, and a gentle spirit is better than pride.
MSG: Endings are better than beginnings. Sticking to it is better than standing out.
CEV: Something completed is better than something just begun; patience is better than too much pride.
CEVUK: Something completed is better than something just begun; patience is better than too much pride.
GWV: The end of something is better than its beginning. It is better to be patient than arrogant.
NET [draft] ITL: The end <0319> of a matter <01697> is better <02896> than its beginning <07225>; likewise, patience <07307> <0750> is better <02896> than pride <07307> <01362>.