NETBible: He rained down manna for them to eat; he gave them the grain of heaven.
AYT: Ia menghujani mereka dengan manna untuk dimakan, dan memberi mereka gandum dari langit.
Assamese: লোকসকলে খাবৰ কাৰণে তেওঁ বৰষুণৰ দৰে মান্না বৰষালে, স্বৰ্গৰ শস্য তেওঁলোকক দিলে।
Bengali: তিনি তাদের খাবারের জন্য মান্না বর্ষালেন এবং তাদেরকে স্বর্গের শস্য দিলেন।
Gujarati: તેઓના ખોરાક માટે માન્નાની વૃષ્ટિ કરી અને તેમણે સ્વર્ગમાંથી ભોજન આપ્યું.
Hindi: और उनके लिये खाने को मन्ना बरसाया, और उन्हे स्वर्ग का अन्न दिया।(निर्ग. 16:4, यूह. 6:31)
Kannada: ಸ್ವರ್ಗಧಾನ್ಯವಾದ ಮನ್ನವನ್ನು ಅವರಿಗೋಸ್ಕರ ಸುರಿಸಿ, ಉಣ್ಣಲಿಕ್ಕೆ ಕೊಟ್ಟನು.
Marathi: खाण्यासाठी त्याने त्यांच्यावर मान्नाचा वर्षाव केला आणि त्यांना आकाशातून धान्य दिले.
Odiya: ଆଉ, ସେ ଭୋଜନାର୍ଥେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ମାନ୍ନା ବର୍ଷାଇଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗର ଶସ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କଲେ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਖਾਣ ਲਈ ਮੰਨ ਵਰ੍ਹਾਇਆ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਵਰਗੀ ਅੰਨ ਦਿੱਤਾ ।
Tamil: மன்னாவை அவர்களுக்கு ஆகாரமாகப் பெய்யச்செய்து, வானத்தின் தானியத்தை அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்.
Telugu: ఆయన వారికి ఆహారంగా మన్నాను కురిపించాడు. ఆకాశధాన్యం వారికి అనుగ్రహించాడు.
NASB: He rained down manna upon them to eat And gave them food from heaven.
HCSB: He rained manna for them to eat; He gave them grain from heaven.
LEB: He rained manna down on them to eat and gave them grain from heaven.
NIV: he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven.
ESV: and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven.
NRSV: he rained down on them manna to eat, and gave them the grain of heaven.
REB: he rained down manna for them to eat and gave them the grain of heaven.
NKJV: Had rained down manna on them to eat, And given them of the bread of heaven.
KJV: And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
NLT: and rained down manna for them to eat. He gave them bread from heaven.
GNB: he gave them grain from heaven, by sending down manna for them to eat.
ERV: (78:23)
BBE: And he sent down manna like rain for their food, and gave them the grain of heaven.
MSG: He rained down showers of manna to eat, he gave them the Bread of Heaven.
CEV: From heaven he sent grain that they called manna.
CEVUK: From heaven he sent grain that they called manna.
GWV: He rained manna down on them to eat and gave them grain from heaven.
NET [draft] ITL: He rained down <04305> manna <04478> for <05921> them to eat <0398>; he gave <05414> them the grain <01715> of heaven <08064>.