NETBible: I rejoice in your instructions, like one who finds much plunder.
AYT: Aku bersukacita atas firman-Mu, seperti seseorang yang mendapat banyak jarahan.
Assamese: মই তোমাৰ বাক্যত আনন্দ কৰো, যেনেকৈ যুদ্ধত বহুত লুটদ্ৰব্য পোৱা জনে আনন্দ কৰে।
Bengali: আমি তোমার বাক্যে আনন্দ করি, যেমন কেউ মহা লুট পেলে করে।
Gujarati: જેમ કોઈ એકને મોટો ખજાનો મળે તેમ તમારા વચનથી મને આનંદ થાય છે.
Hindi: जैसे कोई बड़ी लूट पाकर हर्षित होता है, वैसे ही मैं तेरे वचन के कारण हर्षित हूँ।
Kannada: ಒಬ್ಬನು ತಾನು ಸಂಪಾದಿಸಿದ ದೊಡ್ಡ ಕೊಳ್ಳೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಗೋ, ಹಾಗೆಯೇ ನಾನು ನಿನ್ನ ನುಡಿಯಲ್ಲಿ ಆನಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.
Marathi: ज्याला मोठी लूट सापडते त्याच्यासारखा मला तुझ्या वचनाविषयी आनंद होतो.
Odiya: କେହି ପ୍ରଚୁର ଲୁଟଧନ ପାଇବା ପରି ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ ।
Punjabi: ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਬਚਨ ਦੇ ਕਾਰਨ ਖੁਸ਼ ਹਾਂ, ਜਿਦਾਂ ਕੋਈ ਵੱਡੀ ਲੁੱਟ ਦੇ ਮਿਲਣ ਤੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ !
Tamil: மிகுந்த கொள்ளைப்பொருட்களைக் கண்டுபிடிக்கிறவன் மகிழுகிறதுபோல, நான் உமது வார்த்தையின் பெயரில் மகிழுகிறேன்.
Telugu: పుష్కలంగా దోపుడుసొమ్ము సంపాదించిన వాడిలాగా నీవిచ్చిన మాటను బట్టి నేను సంతోషిస్తున్నాను.
NASB: I rejoice at Your word, As one who finds great spoil.
HCSB: I rejoice over Your promise like one who finds vast treasure.
LEB: I find joy in your promise like someone who finds a priceless treasure.
NIV: I rejoice in your promise like one who finds great spoil.
ESV: I rejoice at your word like one who finds great spoil.
NRSV: I rejoice at your word like one who finds great spoil.
REB: I am jubilant over your promise, like someone who finds much booty.
NKJV: I rejoice at Your word As one who finds great treasure.
KJV: I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
NLT: I rejoice in your word like one who finds a great treasure.
GNB: How happy I am because of your promises -- as happy as someone who finds rich treasure.
ERV: Your word makes me happy, like someone who has found a great treasure.
BBE: I am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.
MSG: I'm ecstatic over what you say, like one who strikes it rich.
CEV: because they bring happiness like treasures taken in war.
CEVUK: because they bring happiness like treasures taken in war.
GWV: I find joy in your promise like someone who finds a priceless treasure.
NET [draft] ITL: I <0595> rejoice <07797> in <05921> your instructions <0565>, like one who finds <04672> much <07227> plunder <07998>.