NETBible: for he was counted as one of us and received a share in this ministry.”
AYT: Sebab, ia terhitung di antara kita dan memperoleh bagian dalam pelayanan ini.
Assamese: তেওঁ আমাৰ মাজৰেই এজন আছিল আৰু এই পৰিচর্যা কার্যৰ ভাগো পাইছিল।
Bengali: কেননা সেই ব্যক্তি আমাদের সঙ্গে ছিল এবং এই পরিচর্যা কাজের অধিকারী ছিল।
Gujarati: કેમ કે તે આપણામાંનો એક ગણાયો હતો, અને આ સેવામાં તેને ભાગ મળ્યો હતો.
Hindi: क्योंकि वह तो हम में गिना गया, और इस सेवकाई में भी सहभागी हुआ।
Kannada: ಯೂದನು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿ ಈ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ಪಾಲು ಹೊಂದಿದವನಾಗಿದ್ದನು.>>
Malayalam: അവൻ ഞങ്ങളിലൊരുവനായി ഈ ശുശ്രൂഷയിൽ പങ്കു ലഭിച്ചിരുന്നുവല്ലോ.”
Marathi: तो आपल्या मधलाच एक होता आणि त्याला ह्या सेवेतल्या लाभाचा त्याचा वाटा मिळाला होता.
Odiya: କାରଣ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଜଣେ ବୋଲି ଗଣାଯାଇଥିଲା ଓ ଏହି ସେବାପଦରେ ଅଂଶ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲା ।
Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਗਿਣਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਨੇ ਇਸ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਪਾਇਆ ਸੀ
Tamil: அவன் எங்களில் ஒருவனாக எண்ணப்பட்டு, இந்த ஊழியத்திலே பங்குபெற்றவனாக இருந்தான்.
Telugu: ఇతడు మనలో ఒకడుగా లెక్కలోకి వచ్చి ఈ పరిచర్యలో భాగం పొందాడు.
Urdu: क्यूँकि वो हम में शुमार किया गया ‘और उस ने इस खि़दमत का हिस्सा पाया।”
NASB: "For he was counted among us and received his share in this ministry."
HCSB: For he was one of our number and was allotted a share in this ministry."
LEB: because he was counted among us and received a share in this ministry.
NIV: he was one of our number and shared in this ministry."
ESV: For he was numbered among us and was allotted his share in this ministry."
NRSV: for he was numbered among us and was allotted his share in this ministry."
REB: he was one of our number and had his place in this ministry.”
NKJV: "for he was numbered with us and obtained a part in this ministry."
KJV: For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
NLT: Judas was one of us, chosen to share in the ministry with us."
GNB: Judas was a member of our group, for he had been chosen to have a part in our work.”
ERV: (1:16)
EVD: (1:16)
BBE: For he was numbered among us, and had his part in our work.
MSG: Judas was one of us and had his assigned place in this ministry.
Phillips NT: though he was one of our number and he had a share in this ministry of ours."
CEV: (1:16)
CEVUK: (1:16)
GWV: He had been one of us and had been given an active role in this ministry.
NET [draft] ITL: for <3754> he was <1510> counted <2674> as one of us <2254> and <2532> received <2975> a share <2819> in this <3778> ministry <1248>.”