NETBible: You are to attach the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;
AYT: Masukkanlah kedua rantai emas ke dalam gelang pada sudut-sudut tutup dada.
Assamese: সোণৰ সেই শিকলি দুডাল বুকুপটাৰ দুই চুকত লগাবা।
Bengali: আর বুকপাটার দুই প্রান্তে অবস্থিত দুটি বালার মধ্যে পাকান সোনার ঐ দুটি শিকল রাখবে।
Gujarati: અને એ બે કડીઓ સાથે પેલી સોનાની બે સાંકળી જોડી દેવી.
Hindi: और सोने के दोनों गूँथे जंजीरों को उन दोनों कड़ियों में जो चपरास के सिरों पर होंगी लगवाना;
Kannada: ಆ ಎರಡು ಸರಪಣಿಗಳನ್ನು ಎದೆಯ ಪದಕದ ಕವಚದ ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿರುವ ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿಸಬೇಕು.
Marathi: ऊरपटाच्या टोकांस लावलेल्या ह्या दोन कड्यात पीळ घातलेल्या सोन्याच्या साखव्व्या घालाव्यात.
Odiya: ଆଉ ବୁକୁପଟାର ଦୁଇ ପ୍ରାନ୍ତସ୍ଥିତ ଦୁଇ କଡ଼ା ମଧ୍ୟରେ ସେହି ଦୁଇ ମୋଡ଼ା ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣ ଜଞ୍ଜିର ଲଗାଇବ ।
Punjabi: ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਗੁੰਦੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸੋਨੇ ਦੀਆਂ ਜ਼ੰਜੀਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੀਨੇ ਬੰਦ ਦੇ ਸਿਰਿਆਂ ਉੱਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪਾਵੀਂ ।
Tamil: பொன்னினால் செய்த அந்த இரண்டு பின்னல் வேலையான சங்கிலிகளையும் மார்ப்பதக்கத்தின் பக்கங்களில் இருக்கிற இரண்டு வளையங்களில் மாட்டி,
Telugu: ఆ రెండు రింగులను పతకపు రెండు కొసలకు అల్లిన ఆ రెండు బంగారు గొలుసులను తగిలించాలి.
NASB: "You shall put the two cords of gold on the two rings at the ends of the breastpiece.
HCSB: Then attach the two gold cords to the two gold rings at the corners of the breastpiece.
LEB: Then fasten the two gold ropes to the rings at the top corners of the breastplate.
NIV: Fasten the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,
ESV: And you shall put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.
NRSV: You shall put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece;
REB: Fasten the two gold cords to the two rings at those corners of the breastpiece,
NKJV: "Then you shall put the two braided chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate;
KJV: And thou shalt put the two wreathen [chains] of gold in the two rings [which are] on the ends of the breastplate.
NLT: The two gold cords will go through the rings on the chestpiece,
GNB: and fasten the two gold cords to the two rings.
ERV: Put the two gold chains through the two rings at the corners of the judgment pouch.
BBE: Put the two gold chains on the two rings at the ends of the bag;
MSG: Fasten the two golden cords to the rings at the ends of the Breastpiece.
CEV: (28:22)
CEVUK: (28:22)
GWV: Then fasten the two gold ropes to the rings at the top corners of the breastplate.
NET [draft] ITL: You are to attach the two <08147> gold <02091> chains <05688> to the two <08147> rings <02885> at the ends <07098> of the breastpiece <02833>;