NETBible: Then Daniel spoke to the king, “O king, live forever!
AYT: (6-22) Kemudian, kata Daniel kepada raja, "Raja, hiduplah selama-lamanya!
Assamese: তেতিয়া দানিয়েলে ৰজাক ক’লে, মহাৰাজ চিৰজীৱী হওক।
Bengali: তখন দানিয়েল উত্তর দিয়ে বললেন, “হে মহারাজ, আপনি চিরকাল বেঁচে থাকুন!
Gujarati: ત્યારે દાનિયેલે રાજાને જવાબ આપ્યો, "હે રાજા, સદા જીવતા રહો.
Hindi: तब दानिय्येल ने राजा से कहा, “हे राजा, तू युग युग जीवित रहे!
Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ದಾನಿಯೇಲನು ರಾಜನಿಗೆ, <<ಅರಸೇ, ಚಿರಂಜೀವಿಯಾಗಿರು!
Marathi: दानीएल राजास म्हणाला, “महाराज चिरायू असा
Odiya: ତହିଁରେ ଦାନିୟେଲ ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲେ, ହେ ମହାରାଜ, ଚିରଜୀବୀ ହେଉନ୍ତୁ ।
Punjabi: ਤਦ ਦਾਨੀਏਲ ਨੇ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਹੇ ਰਾਜਾ, ਜੁੱਗੋ ਜੁੱਗ ਜੀ ।
Tamil: அப்பொழுது தானியேல்: ராஜாவே நீர் என்றும் வாழ்க.
Telugu: అందుకు దానియేలు <<రాజు చిరకాలం జీవించు గాక.
NASB: Then Daniel spoke to the king, "O king, live forever!
HCSB: Then Daniel spoke with the king: "May the king live forever.
LEB: Daniel said to the king, "Your Majesty, may you live forever!
NIV: Daniel answered, "O king, live for ever!
ESV: Then Daniel said to the king, "O king, live forever!
NRSV: Daniel then said to the king, "O king, live forever!
REB: Daniel answered, “Long live the king!
NKJV: Then Daniel said to the king, "O king, live forever!
KJV: Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.
NLT: Daniel answered, "Long live the king!
GNB: Daniel answered, “May Your Majesty live forever!
ERV: Daniel answered, “King, live forever!
BBE: Then Daniel said to the king, O King, have life for ever.
MSG: "O king, live forever!" said Daniel.
CEV: Daniel answered, "Your Majesty, I hope you live forever!
CEVUK: Daniel answered, “Your Majesty, I hope you live for ever!
GWV: Daniel said to the king, "Your Majesty, may you live forever!
NET [draft] ITL: Then <0116> Daniel <01841> spoke <04449> to <05974> the king <04430>, “O king <04430>, live <02418> forever <05957>!