NETBible: So the
AYT: TUHAN berkata kepada Musa,
Assamese: তেতিয়া যিহোৱাই মোচিক ক’লে। তেওঁ ক’লে,
Bengali: সদাপ্রভু মোশিকে বললেন,
Gujarati: યહોવાહે મૂસાને ઉત્તર આપ્યો. તેમણે કહ્યું કે,
Hindi: यहोवा ने मूसा से कहा,
Kannada: ಆಗ ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ ಉತ್ತರವಾಗಿ,
Marathi: नंतर परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
Odiya: ତହୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ,
Punjabi: ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਮੂਸਾ ਨਾਲ ਬੋਲਿਆ,
Tamil: அப்பொழுது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி:
Telugu: అప్పుడు యెహోవాాా మోషేకు జవాబిస్తూ,
NASB: Then the LORD spoke to Moses, saying,
HCSB: The LORD replied to Moses,
LEB: Then the LORD said to Moses,
NIV: Then the LORD said to Moses,
ESV: And the LORD spoke to Moses, saying,
NRSV: And the LORD spoke to Moses, saying:
REB: But the LORD said to Moses,
NKJV: So the LORD spoke to Moses, saying,
KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,
NLT: And the LORD said to Moses,
GNB: The LORD said to Moses,
ERV: Then the LORD said to Moses,
BBE: And the Lord said to Moses,
MSG: GOD spoke to Moses:
CEV: The LORD answered Moses,
CEVUK: The Lord answered Moses,
GWV: Then the LORD said to Moses,
NET [draft] ITL: So the Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872>: