NETBible: The lotus trees conceal it in their shadow; the poplars by the stream conceal it.
AYT: (40-17) Tumbuhan-tumbuhan teratai menutupinya dengan bayangannya; pohon-pohon gandarusa di tepi aliran sungai mengelilinginya.
Assamese: পদুম গছবোৰে তাক ছাঁ দি ধৰে; নদীৰ বাইচি গছবোৰ তাৰ চাৰিওফালে থাকে।
Bengali: পদ্ম গাছ নিজের ছায়ায় তাদের ঢাকে; নদীর গাছ তার চারিদিকে ঘিরে থাকে।
Gujarati: કમળવૃક્ષો તેને પોતાની છાયાથી ઢાંકે છે; તે નદી પાસે ઊગતા વેલા નીચે રહે છે.
Hindi: छतनार वृक्ष उस पर छाया करते हैं, वह नाले के बेंत के वृक्षों से घिरा रहता है।
Kannada: ತಾವರೆ ಗಿಡಗಳು ತಮ್ಮ ನೆರಳನ್ನು ಅದರ ಮೇಲೆ ಹರಡುವವು, ನದಿಯ ನೀರವಂಜಿಗಳು ಅದನ್ನು ಸುತ್ತಿಕೊಂಡಿರುವವು.
Marathi: कमळाचे झाड त्याला आपल्या सावलीत लपवते तो नदीजवळ उगवणाऱ्या एका वृक्षाखाली (विलोवृक्ष) राहतो.
Odiya: ପଦ୍ମବୃକ୍ଷ ଆପଣା ଛାୟାରେ ତାହାକୁ ଆଚ୍ଛନ୍ନ କରେ; ନଦୀର ବାଇଶ ବୃକ୍ଷ ତାହାର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଥାଏ ।
Punjabi: ਕਮਲ ਦੇ ਬੂਟੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਛਾਂ ਵਿੱਚ ਲੁਕਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ, ਨਾਲੇ ਦੀਆਂ ਬੈਂਤਾਂ ਉਹ ਨੂੰ ਘੇਰ ਲੈਂਦੀਆਂ ਹਨ ।
Tamil: தழைகளின் நிழல் அதை மூடி, நதியின் தண்ணீர்கள் அதைச் சூழ்ந்துகொள்ளும்.
Telugu: తామర తూడులు దానికి నీడనిస్తాయి. సెలయేరు ఒడ్డున ఉన్న నిరవంజి చెట్లు దాని చుట్టూ ఉంటాయి.
NASB: "The lotus plants cover him with shade; The willows of the brook surround him.
HCSB: Lotus plants cover him with their shade; the willows by the brook surround him.
LEB: Lotus plants provide it with cover. Poplars by the stream surround it.
NIV: The lotuses conceal him in their shadow; the poplars by the stream surround him.
ESV: For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.
NRSV: The lotus trees cover it for shade; the willows of the wadi surround it.
REB: the lotus conceals him in its shade, the poplars of the stream surround him.
NKJV: The lotus trees cover him with their shade; The willows by the brook surround him.
KJV: The shady trees cover him [with] their shadow; the willows of the brook compass him about.
NLT: The lotus plants give it shade among the willows beside the stream.
GNB: The thorn bushes and the willows by the stream give him shelter in their shade.
ERV: The lotus plants hide him in their shade. He lives under the willow trees that grow near the river.
BBE: He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
MSG: Lazily cool in the leafy shadows as the breeze moves through the willows.
CEV: or hides among reeds in the swamp.
CEVUK: (40:21)
GWV: Lotus plants provide it with cover. Poplars by the stream surround it.
NET [draft] ITL: The lotus trees <06628> conceal <05526> it in their shadow <06752>; the poplars <06155> by the stream <05158> conceal <05437> it.