NETBible: Who by wisdom can count the clouds, and who can tip over the water jars of heaven,
AYT: Siapakah yang dapat menghitung awan dengan hikmat? Atau, siapakah yang dapat membaringkan kendi-kendi langit,
Assamese: কোনে মেঘ সমুহক গণনা কৰিব পাৰে ?
Bengali: কে তার দক্ষতায় মেঘেদের সংখ্যা গুনতে পারে? কে আকাশের কলসি গুলোকে উল্টাতে পারে,
Gujarati: કોણ પોતાની કુશળતાથી વાદળોની ગણતરી કરી શકે? કે, આકાશોની પાણી ભરેલી મશકોને કોણ રેડી શકે
Hindi: कौन बुद्धि से बादलों को गिन सकता है? और कौन आकाश के कुप्पों को** उंडेल सकता है,
Kannada: ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಯಾರು ಮೇಘಗಳನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸುವರು? ಆಕಾಶದಲ್ಲಿನ ಬುದ್ದಲಿಗಳನ್ನು ಮೊಗಚಿಹಾಕಿ,
Marathi: ढग मोजण्याइतका विद्वान कोण आहे? त्यांना पाऊस पाडायला कोण सांगतो?
Odiya: କିଏ ଜ୍ଞାନ ଦ୍ୱାରା ମେଘମାଳ ଗଣନା କରିପାରେ ?
Punjabi: ਕੌਣ ਬੱਦਲਾਂ ਨੂੰ ਬੁੱਧੀ ਨਾਲ ਗਿਣ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਕਾਸ਼ ਦੀਆਂ ਮਸ਼ਕਾਂ ਨੂੰ ਕੌਣ ਡੋਲ੍ਹ ਸਕਦਾ ਹੈ,
Tamil: ஞானத்தினாலே மேகங்களை எண்ணுபவர் யார்?
Telugu: నైపుణ్యంగా మేఘాలను లెక్క బెట్ట గలవాడెవడు?
NASB: "Who can count the clouds by wisdom, Or tip the water jars of the heavens,
HCSB: Who has the wisdom to number the clouds? Or who can tilt the water jars of heaven
LEB: Who is wise enough to count the clouds or pour out the water jars of heaven
NIV: Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens
ESV: Who can number the clouds by wisdom? Or who can tilt the waterskins of the heavens,
NRSV: Who has the wisdom to number the clouds? Or who can tilt the waterskins of the heavens,
REB: Who is wise enough to marshal the rain-clouds and empty the cisterns of heaven,
NKJV: Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of heaven,
KJV: Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
NLT: Who is wise enough to count all the clouds? Who can tilt the water jars of heaven,
GNB: Who is wise enough to count the clouds and tilt them over to pour out the rain,
ERV: Who is wise enough to count the clouds and tip them over to pour out their rain?
BBE: By whose wisdom are the clouds numbered, or the water-skins of the heavens turned to the earth,
MSG: Does anyone know enough to number all the clouds or tip over the rain barrels of heaven
CEV: Can you count the clouds or pour out their water
CEVUK: Can you count the clouds or pour out their water
GWV: Who is wise enough to count the clouds or pour out the water jars of heaven
NET [draft] ITL: Who <04310> by wisdom <02451> can count <05608> the clouds <07834>, and who <04310> can tip over <07901> the water jars <05035> of heaven <08064>,