NETBible: He draws near to the place of corruption, and his life to the messengers of death.
AYT: Nyawanya mendekat menuju liang kubur, dan hidupnya menuju pembawa-pembawa pesan kematian.
Assamese: এনে কি, তাৰ জীৱাত্ম গাঁতৰ ওচৰ চাপে, আৰু তাৰ প্ৰাণে সংহাৰকবোৰৰ গুৰি পায়।
Bengali: সত্যি, তার প্রাণ গর্তের কাছাকাছি, তার জীবন তাদের হাতে যারা তা ধ্বংস করতে চায়।
Gujarati: ખરેખર, તેનો આત્મા કબરની પાસે છે, અને તેનું જીવન નાશ કરનારાઓની નજીક છે.
Hindi: निदान वह कब्र के निकट पहुँचता है, और उसका जीवन नाश करनेवालों के वश में हो जाता है।
Kannada: ಅವನ ಆತ್ಮವು ಅಧೋಲೋಕವನ್ನು ಸಮೀಪಿಸುವುದು, ಅವನ ಪ್ರಾಣವು ಸಂಹಾರದೂತರಿಗೆ ಹತ್ತಿರವಾಗುವುದು.
Marathi: खरोखर, तो मृत्यूलोकाजवळ येऊन ठेपतो आणि त्याचे जीवन मरणपंथाला लागलेले असते.
Odiya: ଆହୁରି, ତାହାର ପ୍ରାଣ ଗର୍ତ୍ତର ଓ ତାହାର ଜୀବନ ସଂହାରକର ସନ୍ନିକଟ ହୁଏ ।
Punjabi: ਉਸ ਦੀ ਜਾਨ ਕਬਰ ਦੇ ਨੇੜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਪ੍ਰਾਣ ਮੌਤ ਲਿਆਉਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਵੱਸ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।
Tamil: அவனுடைய ஆத்துமா பாதாளத்திற்கும், அவனுடைய உயிர் மரணத்திற்கும் நெருங்குகிறது.
Telugu: వాడు సమాధికి దగ్గర అవుతాడు. వాడి ప్రాణం హంతకులకు చేరువ అవుతుంది.
NASB: "Then his soul draws near to the pit, And his life to those who bring death.
HCSB: He draws near the Pit, and his life to the executioners.
LEB: Their souls approach the pit. Their lives come close to those already dead.
NIV: His soul draws near to the pit, and his life to the messengers of death.
ESV: His soul draws near the pit, and his life to those who bring death.
NRSV: Their souls draw near the Pit, and their lives to those who bring death.
REB: his soul draws near to the pit, his life to the waters of death.
NKJV: Yes, his soul draws near the Pit, And his life to the executioners.
KJV: Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
NLT: They are at death’s door; the angels of death wait for them.
GNB: they are about to go to the world of the dead.
ERV: They might be close to death, their lives about to end.
BBE: And his soul comes near to the underworld, and his life to the angels of death.
MSG: They hang on the cliff-edge of death, knowing the next breath may be their last.
CEV: We feel death and the grave taking us in their grip.
CEVUK: We feel death and the grave taking us in their grip.
GWV: Their souls approach the pit. Their lives come close to those already dead.
NET [draft] ITL: He draws near <07126> to the place of corruption <07845>, and his life <05315> to the messengers of death <04191>.