NETBible: She knows that her merchandise is good, and her lamp does not go out in the night.
AYT: Dia tahu bahwa keuntungannya itu baik. Pelitanya tidak padam pada waktu malam.
Assamese: তেওঁৰ বাবে লাভ জনক যি তেনে বিষয় তেওঁ চিন্তা কৰে, আৰু গোটেই ৰাতি তেওঁৰ চাকি নুনুমায়।
Bengali: তিনি দেখতে পান, তাঁর ব্যবসায় ভালো, রাতে তাঁর আলো নেভে না।
Gujarati: તે પોતાના વેપારના નફાનો ખ્યાલ રાખે છે; તેથી રાતભર તેનો દીવો હોલવાતો નથી.
Hindi: वह परख लेती है कि मेरा व्यापार लाभदायक है। रात को उसका दीया नहीं बुझता।
Kannada: ವಿವೇಚಿಸಿ ಬಹುಲಾಭವಾಯಿತೆಂದು ತಿಳುಕೊಳ್ಳುವಳು, ಆಕೆಯ ದೀಪವು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಆರದು.
Marathi: आपला उद्योग फायदेशीर आहे हे तिला कळते; सर्व रात्री तिचा दिवा विझत नाही.
Odiya: ଆପଣା ବ୍ୟାପାର ଯେ ଲାଭଜନକ, ଏହା ସେ ବୁଝେ; ପୁଣି, ରାତ୍ରିକାଳରେ ତାହାର ପ୍ରଦୀପ ଲିଭିଯାଏ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਉਹ ਪਰਖ ਲੈਂਦੀ ਹੈ ਭਈ ਮੇਰਾ ਵਪਾਰ ਚੰਗਾ ਹੈ, ਰਾਤ ਨੂੰ ਉਹ ਦਾ ਦੀਵਾ ਨਹੀਂ ਬੁੱਝਦਾ ।
Tamil: தன்னுடைய வியாபாரம் பயனுள்ளதென்று அறிந்திருக்கிறாள்; இரவிலே அவளுடைய விளக்கு அணையாமல் இருக்கும்.
Telugu: తనకు లాభం చేకూర్చే వాటిని గుర్తిస్తుంది. రాత్రివేళ ఆమె దీపం ఆరిపోదు.
NASB: She senses that her gain is good; Her lamp does not go out at night.
HCSB: She sees that her profits are good, and her lamp never goes out at night.
LEB: She sees that she is making a good profit. Her lamp burns late at night.
NIV: She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.
ESV: She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night.
NRSV: She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night.
REB: She sees that her business goes well, and all night long her lamp does not go out.
NKJV: She perceives that her merchandise is good, And her lamp does not go out by night.
KJV: She perceiveth that her merchandise [is] good: her candle goeth not out by night.
NLT: She watches for bargains; her lights burn late into the night.
GNB: She knows the value of everything she makes, and works late into the night.
ERV: She works late into the night to make sure her business earns a profit.
BBE: She sees that her marketing is of profit to her: her light does not go out by night.
MSG: She senses the worth of her work, is in no hurry to call it quits for the day.
CEV: She knows when to buy or sell, and she stays busy until late at night.
CEVUK: She knows when to buy or sell, and she stays busy until late at night.
GWV: She sees that she is making a good profit. Her lamp burns late at night.
NET [draft] ITL: She knows <02938> that <03588> her merchandise <05504> is good <02896>, and her lamp <05216> does not <03808> go out <03518> in the night <03915>.