NETBible: The fruit of the righteous is like a tree producing life, and the one who wins souls is wise.
AYT: Buah orang benar adalah pohon kehidupan, dan dia yang berhikmat meraih hati orang.
Assamese: সত্যতাত চলা জন জীৱনদায়ক গছৰ দৰে, কিন্তু হিংস্রতাই জীৱন কাঢ়ি নিয়ে।
Bengali: ধার্মিকের ফল জীবনবৃক্ষ কিন্তু জ্ঞানবান [অপরদের] প্রাণ লাভ করে।
Gujarati: નેકીવાનનું ફળ તે જીવનનું વૃક્ષ છે, પણ જે જ્ઞાની છે તે બીજા આત્માઓને બચાવે છે.
Hindi: धर्मी का प्रतिफल जीवन का वृक्ष होता है, और बुद्धिमान मनुष्य लोगों के मन को मोह लेता है।
Kannada: ಧರ್ಮಾತ್ಮನ ಫಲ ಜೀವವೃಕ್ಷ, ಜ್ಞಾನಿಯು ಆತ್ಮಗಳನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುವನು.
Marathi: नीतिमानाचे जीवन वृक्षासारखे आहे, पण हिंसाचार जीवन दूर नेतो.
Odiya: ଧାର୍ମିକର ଫଳ ଜୀବନଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ଅଟେ, ପୁଣି, ଯେ ଜ୍ଞାନବାନ୍୍, ସେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କର ଆତ୍ମା ଲାଭ କରେ ।
Punjabi: ਧਰਮੀ ਦਾ ਫਲ ਜੀਵਨ ਦਾ ਰੁੱਖ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਬੁੱਧਵਾਨ ਹੈ ਉਹ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਮਨਾਂ ਨੂੰ ਮੋਹ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ।
Tamil: நீதிமானுடைய பலன் ஜீவமரம்; ஆத்துமாக்களை ஆதாயப்படுத்திக்கொள்ளுகிறவன் ஞானமுள்ளவன்.
Telugu: నీతిమంతులు జీవ వృక్ష ఫలాలు ఫలిస్తారు. జ్ఞానవంతులు ఇతరులను రక్షిస్తారు.
NASB: The fruit of the righteous is a tree of life, And he who is wise wins souls.
HCSB: The fruit of the righteous is a tree of life, but violence takes lives.
LEB: The fruit of a righteous person is a tree of life, and a winner of souls is wise.
NIV: The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
ESV: The fruit of the righteous is a tree of life, and whoever captures souls is wise.
NRSV: The fruit of the righteous is a tree of life, but violence takes lives away.
REB: The fruit of the righteous is a tree of life, but violence results in the taking of life.
NKJV: The fruit of the righteous is a tree of life, And he who wins souls is wise.
KJV: The fruit of the righteous [is] a tree of life; and he that winneth souls [is] wise.
NLT: The godly are like trees that bear life–giving fruit, and those who save lives are wise.
GNB: Righteousness gives life, but violence takes it away.
ERV: What good people produce is like a life-giving tree. Those who are wise give new life to others.
BBE: The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
MSG: A good life is a fruit-bearing tree; a violent life destroys souls.
CEV: Live right, and you will eat from the life-giving tree. And if you act wisely, others will follow.
CEVUK: Live right, and you will eat from the life-giving tree. And if you act wisely, others will follow.
GWV: The fruit of a righteous person is a tree of life, and a winner of souls is wise.
NET [draft] ITL: The fruit <06529> of the righteous <06662> is like a tree <06086> producing life <02416>, and the one who wins <03947> souls <05315> is wise <02450>.