NETBible: That night the
AYT: Tetapi pada malam itu, datanglah firman TUHAN kepada Natan, demikian:
Assamese: পাছত নাথনলৈ সেই ৰাতিয়েই যিহোৱাৰ বাক্য আহিল,
Bengali: কিন্তু সেই রাতে সদাপ্রভুর এই বাক্য নাথনের কাছে উপস্থিত হল,
Gujarati: પણ તેજ રાત્રે ઈશ્વરનું વચન નાથાન પાસે આવ્યું,
Hindi: उसी दिन रात को यहोवा का यह वचन नातान के पास पहुँचा,
Kannada: ಅದೇ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ನಾತಾನನಿಗೆ ಯೆಹೋವನ ಮಾತು ಕೇಳಿ ಬಂತು.
Marathi: पण त्यादिवशी रात्री नाथानला परमेश्वराचे वचन ऐकू आले. परमेश्वर म्हणाला,
Odiya: ଏଉତ୍ତାରେ ସେହି ରାତ୍ରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ ନାଥନଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା, ଯଥା,
Punjabi: ਉਸੇ ਰਾਤ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਨਾਥਾਨ ਨੂੰ ਆਇਆ, ਜਾ ਕੇ ਮੇਰੇ ਦਾਸ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਆਖ, ਯਹੋਵਾਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫ਼ਰਮਾਉਂਦਾ ਹੈ,
Tamil: அன்று இரவிலே கர்த்தருடைய வார்த்தை நாத்தானுக்கு உண்டாகி, அவர்:
Telugu: అయితే ఆ రాత్రి యెహోవా స్వరం నాతానుకు ఇలా వినిపించింది,
Urdu: और उसी रात को ऐसा हुआ कि ख़ुदावन्द का कलाम नातन को पहुँचा कि |
NASB: But in the same night the word of the LORD came to Nathan, saying,
HCSB: But that night the word of the LORD came to Nathan:
LEB: But that same night the LORD spoke his word to Nathan:
NIV: That night the word of the LORD came to Nathan, saying:
ESV: But that same night the word of the LORD came to Nathan,
NRSV: But that same night the word of the LORD came to Nathan:
REB: But that same night the word of the LORD came to Nathan:
NKJV: But it happened that night that the word of the LORD came to Nathan, saying,
KJV: And it came to pass that night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,
NLT: But that same night the LORD said to Nathan,
GNB: But that night the LORD said to Nathan,
ERV: But that night, the LORD'S word came to Nathan:
BBE: Now that night the word of the Lord came to Nathan, saying,
MSG: But that night, the word of GOD came to Nathan saying,
CEV: That night, the LORD told Nathan
CEVUK: That night, the Lord told Nathan
GWV: But that same night the LORD spoke his word to Nathan:
NET [draft] ITL: That <01931> night <03915> the Lord <03068> told <01697> Nathan <05416>,