NETBible: The Philistines again came up and spread out in the valley of Rephaim.
AYT: Selanjutnya, orang Filistin sekali lagi maju dan memencar di Lembah Refaim.
Assamese: তাৰ পাছত ফিলিষ্টীয়াসকলে আকৌ আহি ৰফায়ীম উপত্যকা জুৰি ল’লে।
Bengali: পরে পলেষ্টীয়েরা আবার এসে রফায়ীম উপত্যকায় ছড়িয়ে পড়ল৷
Gujarati: પછી પલિસ્તીઓ ફરીથી પાછા આવ્યા અને રફાઈમની ખીણમાં ફેલાઈ ગયા.
Hindi: फिर दूसरी बार पलिश्ती चढ़ाई करके रपाईम नाम तराई में फैल गए।
Kannada: ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಹೊರಟು ಬಂದು ರೆಫಾಯಿಮಿನ ತಗ್ಗಿನಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.
Marathi: पलिष्ट्यांनी पुन्हा एकदा रेफाईमच्या खोऱ्यात तळ दिला.
Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ପୁନର୍ବାର ଆସି ରଫାୟିମ ତଳଭୂମିରେ ବିସ୍ତାର(ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ) ହେଲେ ।
Punjabi: ਫ਼ਲਿਸਤੀ ਫੇਰ ਚੜ੍ਹੇ ਅਤੇ ਰਫ਼ਾਈਆਂ ਦੀ ਘਾਟੀ ਵਿੱਚ ਫੈਲ ਗਏ ।
Tamil: பெலிஸ்தர்கள் திரும்பவும் வந்து, ரெப்பாயீம் பள்ளத்தாக்கிலே இறங்கினார்கள்.
Telugu: ఫిలిష్తీయులు మళ్ళీ వచ్చి రెఫాయీము ప్రాంతంలో మాటు వేశారు.
Urdu: और फ़िलिस्ती फिर चढ़ आए और रिफ़ाईम की वादी में फ़ैल गये |
NASB: Now the Philistines came up once again and spread themselves out in the valley of Rephaim.
HCSB: The Philistines came up again and spread out in the Valley of Rephaim.
LEB: The Philistines again attacked and overran the valley of Rephaim.
NIV: Once more the Philistines came up and spread out in the Valley of Rephaim;
ESV: And the Philistines came up yet again and spread out in the Valley of Rephaim.
NRSV: Once again the Philistines came up, and were spread out in the valley of Rephaim.
REB: The Philistines made another attack and overran the valley of Rephaim.
NKJV: Then the Philistines went up once again and deployed themselves in the Valley of Rephaim.
KJV: And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
NLT: But after a while the Philistines returned and again spread out across the valley of Rephaim.
GNB: Then the Philistines went back to Rephaim Valley and occupied it again.
ERV: Again the Philistines came up and camped in Rephaim Valley.
BBE: And the Philistines came up again, and went in every direction in the valley of Rephaim.
MSG: Later there was a repeat performance. The Philistines came up again and deployed their troops in the Rephaim Valley.
CEV: Some time later, the Philistines came back into the hill country and camped in Rephaim Valley.
CEVUK: Some time later, the Philistines came back into the hill country and camped in Rephaim Valley.
GWV: The Philistines again attacked and overran the valley of Rephaim.
NET [draft] ITL: The Philistines <06430> again <05750> <03254> came up <05927> and spread <05203> out in the valley <06010> of Rephaim <07497>.