NETBible: and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
AYT: dan bahwa Ia telah menampakkan diri-Nya kepada Kefas, kemudian kepada yang kedua belas itu.
Assamese: আৰু তেওঁ কৈফাক দেখা দিলে; পাছত সেই বাৰ জনক,
Bengali: আর তিনি কৈফাকে, পরে সেই বারো জনকে দেখা দিলেন;
Gujarati: પિતરને અને પછી શિષ્યોને તેમણે દર્શન આપ્યું.
Hindi: और कैफा को तब बारहों को दिखाई दिया।
Kannada: ಅನಂತರ ಕೇಫನಿಗೂ ತರುವಾಯ ಆತನು ಹನ್ನೆರಡು ಜನ ಅಪೊಸ್ತಲರಿಗೂ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡನು.
Malayalam: കേഫാവിനും പിന്നെ പന്ത്രണ്ടു ശിഷ്യന്മാർക്കും പ്രത്യക്ഷനായി എന്നിങ്ങനെ ഞാൻ മനസ്സിലാക്കിയതുതന്നെ നിങ്ങൾക്ക് ആദ്യമായി ഏല്പിച്ചുതന്നുവല്ലോ.
Marathi: व तो केफाला दिसला, नंतर बारा प्रेषितांना,
Odiya: ସେ କୈଫାଙ୍କୁ, ଆଉ, ତାହା ପରେ ଦ୍ୱାଦଶଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ ଦେଲେ;
Punjabi: ਅਤੇ ਇਹ ਜੋ ਕੈਫ਼ਾ ਨੂੰ ਅਤੇ ਫੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸ਼ਣ ਦਿੱਤਾ ।
Tamil: கேபாவிற்கும், பின்பு பன்னிரண்டுபேருக்கும் தரிசனமானார்.
Telugu: ఆయన కేఫాకూ, తరువాత పన్నెండు మందికీ కనబడ్డాడు.
Urdu: और कैफ़ा और उस के बा'द उन बारह को दिखाई दिया।
NASB: and that He appeared to Cephas, then to the twelve.
HCSB: and that He appeared to Cephas, then to the Twelve.
LEB: and that he appeared to Cephas, then to the twelve,
NIV: and that he appeared to Peter, and then to the Twelve.
ESV: and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
NRSV: and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
REB: and that he appeared to Cephas, and afterwards to the Twelve.
NKJV: and that He was seen by Cephas, then by the twelve.
KJV: And that he was seen of Cephas, then of the twelve:
NLT: He was seen by Peter and then by the twelve apostles.
GNB: that he appeared to Peter and then to all twelve apostles.
ERV: and that he appeared to Peter and then to the twelve apostles.
EVD: and that Christ showed himself to Peter and then to the twelve {apostles together}.
BBE: And he was seen by Cephas; then by the twelve;
MSG: that he presented himself alive to Peter, then to his closest followers,
Phillips NT: He was seen by Cephas, then by the twelve,
CEV: Christ appeared to Peter, then to the twelve.
CEVUK: Christ appeared to Peter, then to the twelve.
GWV: He appeared to Cephas. Next he appeared to the twelve apostles.
NET [draft] ITL: and <2532> that <3754> he appeared <3700> to Cephas <2786>, then <1534> to the twelve <1427>.