NETBible: For if the dead are not raised, then not even Christ has been raised.
AYT: Sebab, jika orang mati tidak dibangkitkan, Kristus juga tidak dibangkitkan.
Assamese: কিয়নো, যদি মৃতবোৰক তোলা নহয়, তেনেহলে খ্ৰীষ্টকো তোলা নহ’ল;
Bengali: কারণ মৃতদের উত্থাপন যদি না হয়, তবে খ্রীষ্টও উত্থাপিত হননি।
Gujarati: કેમ કે જો મૂએલાંઓનું પુનરુત્થાન નથી, તો ખ્રિસ્ત પણ સજીવન થયા નથી.
Hindi: और यदि मुर्दे नहीं जी उठते, तो मसीह भी नहीं जी उठा।
Kannada: ಸತ್ತವರು ಎದ್ದು ಬರುವುದಿಲ್ಲವಾದರೆ ಕ್ರಿಸ್ತನೂ ಎದ್ದು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Malayalam: മരിച്ചവർ ഉയിർപ്പിക്കപ്പെടുന്നില്ല എങ്കിൽ ക്രിസ്തുവും ഉയിർത്തിട്ടില്ല.
Marathi: आणि जर मृतांना उठवले जात नाही, तर ख्रिस्ताला मरणातून उठविण्यात आले नाही.
Odiya: ଯେଣୁ ଯଦି ମୃତମାନେ ଉତ୍ଥିତ ନ ହୁଅନ୍ତି, ତେବେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ମଧ୍ୟ ଉତ୍ଥିତ ହୋଇ ନାହାଁନ୍ତି;
Punjabi: ਕਿਉਂਕਿ ਜੇ ਮੁਰਦੇ ਨਹੀਂ ਜੀ ਉੱਠਦੇ ਤਾਂ ਮਸੀਹ ਨਹੀਂ ਜੀ ਉੱਠਿਆ ਹੈ ।
Tamil: மரித்தோர் உயிர்த்தெழாவிட்டால், கிறிஸ்துவும் உயிரோடு எழுந்திருக்கவில்லை.
Telugu: మృతులు లేవకపోతే క్రీస్తు కూడ లేవలేదు.
Urdu: और अगर मुर्दे नहीं जी उठते तो मसीह भी नहीं जी उठा।
NASB: For if the dead are not raised, not even Christ has been raised;
HCSB: For if the dead are not raised, Christ has not been raised.
LEB: For if the dead are not raised, Christ has not been raised [either].
NIV: For if the dead are not raised, then Christ has not been raised either.
ESV: For if the dead are not raised, not even Christ has been raised.
NRSV: For if the dead are not raised, then Christ has not been raised.
REB: For if the dead are not raised, it follows that Christ was not raised;
NKJV: For if the dead do not rise, then Christ is not risen.
KJV: For if the dead rise not, then is not Christ raised:
NLT: If there is no resurrection of the dead, then Christ has not been raised.
GNB: For if the dead are not raised, neither has Christ been raised.
ERV: If those who have died are not raised, then Christ has not been raised either.
EVD: If dead people are not raised, then Christ has not been raised either.
BBE: For if it is not possible for the dead to come to life again, then Christ has not come to life again:
MSG: If corpses can't be raised, then Christ wasn't, because he was indeed dead.
Phillips NT: For if the dead do not rise neither did Christ rise,
CEV: So if the dead won't be raised to life, Christ wasn't raised to life.
CEVUK: So if the dead won't be raised to life, Christ wasn't raised to life.
GWV: Certainly, if the dead don’t come back to life, then Christ hasn’t come back to life either.
NET [draft] ITL: For <1063> if <1487> the dead <3498> are <1453> not <3756> raised <1453>, then not even <3761> Christ <5547> has been raised <1453>.