NASB: "For My thoughts are not your thoughts, Nor are your ways My ways," declares the LORD.
AYT: "Sebab, pemikiran-Ku bukanlah pemikiranmu, dan jalanmu bukanlah jalan-Ku," firman TUHAN.
Assamese: “কাৰণ মোৰ চিন্তাধাৰা তোমালোকৰ চিন্তাধাৰা নহয়, বা তোমালোকৰ পথ মোৰ পথ নহয়”-এইয়া যিহোৱাৰ ঘোষনা।
Bengali: সদাপ্রভু বলেন, “কারণ আমার চিন্তা তোমাদের চিন্তা এক না, আমার পথও তোমাদের পথ এক না।
Gujarati: "કેમ કે મારા વિચારો તે તમારા વિચારો નથી, તેમ તમારા માર્ગો તે મારા માર્ગો નથી" એમ યહોવાહ કહે છે.
Hindi: क्योंकि यहोवा कहता है, मेरे विचार और तुम्हारे विचार एक समान नहीं है, न तुम्हारी गति और मेरी गति एक सी है।
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಹೀಗೆನ್ನುತ್ತಾನೆ, <<ನನ್ನ ಆಲೋಚನೆಗಳು ನಿಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಗಳಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ಮಾರ್ಗಗಳು ನನ್ನ ಮಾರ್ಗಗಳಲ್ಲ.
Marathi: कारण माझे विचार तुमचे विचार नाहीत, किंवा तुमचे मार्ग माझे मार्ग नाहीत. हे परमेश्वराचे निवेदन आहे.
Odiya: ଯେହେତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, "ଆମ୍ଭର ସଂକଳ୍ପସକଳ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସଂକଳ୍ପ ପରି ନୁହେଁ, କିଅବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ମାର୍ଗସକଳ ଆମ୍ଭର ମାର୍ଗ ପରି ନୁହେଁ ।"
Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੇਰੇ ਖ਼ਿਆਲ ਤੁਹਾਡੇ ਖ਼ਿਆਲ ਨਹੀਂ, ਅਤੇ ਨਾ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹ ਮੇਰੇ ਰਾਹ ਹਨ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ ।
Tamil: என் நினைவுகள் உங்கள் நினைவுகள் அல்ல; உங்கள் வழிகள் என் வழிகளும் அல்லவென்று கர்த்தர் சொல்கிறார்.
Telugu: <<నా ఆలోచనలు మీ ఆలోచనల వంటివి కావు. మీ విధానాలు నా విధానాల వంటివి కావు.>> ఇదే యెహోవా వాక్కు.
NETBible: “Indeed, my plans are not like your plans, and my deeds are not like your deeds,
HCSB: "For My thoughts are not your thoughts, and your ways are not My ways." This is the LORD's declaration.
LEB: "My thoughts are not your thoughts, and my ways are not your ways," declares the LORD.
NIV: "For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways," declares the LORD.
ESV: For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, declares the LORD.
NRSV: For my thoughts are not your thoughts, nor are your ways my ways, says the LORD.
REB: For my thoughts are not your thoughts, nor are your ways my ways. This is the word of the LORD.
NKJV: "For My thoughts are not your thoughts, Nor are your ways My ways," says the LORD.
KJV: For my thoughts [are] not your thoughts, neither [are] your ways my ways, saith the LORD.
NLT: "My thoughts are completely different from yours," says the LORD. "And my ways are far beyond anything you could imagine.
GNB: “My thoughts,” says the LORD, “are not like yours, and my ways are different from yours.
ERV: The LORD says, “My thoughts are not like yours. Your ways are not like mine.
BBE: For my thoughts are not your thoughts, or your ways my ways, says the Lord.
MSG: "I don't think the way you think. The way you work isn't the way I work." GOD's Decree.
CEV: The LORD says: "My thoughts and my ways are not like yours.
CEVUK: The Lord says: “My thoughts and my ways are not like yours.
GWV: "My thoughts are not your thoughts, and my ways are not your ways," declares the LORD.
NET [draft] ITL: “Indeed <03588>, my plans <04284> are not <03808> like your plans <04284>, and my deeds <01870> are not <03808> like your deeds <01870>,