NASB: "O Lord, by these things men live, And in all these is the life of my spirit; O restore me to health and let me live!
AYT: Ya Tuhan, oleh hal-hal inilah manusia hidup, dan di dalam semua inilah jiwaku hidup. Berikanlah aku kesehatan dan biarkanlah aku tetap hidup.
Assamese: হে প্ৰভু, আপুনি দিয়া কষ্ট মোৰ বাবে লাভজনক; মোৰ জীৱনটো পুনৰ ঘূৰাই দিব পাৰে; আপুনি মোৰ জীৱন আৰু স্ৱাস্থ্য পুনৰ স্থাপন কৰিলে।
Bengali: প্রভু, তোমরা যে দুঃখ প্রকাশ করছ তা আমার পক্ষে ভাল; আমার জীবন আমার কাছে ফিরে আসতে পারে; তুমি আমার জীবন এবং স্বাস্থ্য পুনরুদ্ধার করেছ।
Gujarati: હે પ્રભુ, તમે મોકલેલું દુઃખ મારા માટે સારું છે; મારું જીવન મને પાછું મળે તો સારું; તમે મને સાજો કર્યો છે અને જીવતો રાખ્યો છે.
Hindi: हे प्रभु, इन्हीं बातों से लोग जीवित हैं, और इन सभों से मेरी आत्मा को जीवन मिलता है। तू मुझे चंगा कर और मुझे जीवित रख!
Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ಇಂಥಾ ಸಂಭವಗಳಿಂದ ಮನುಷ್ಯರು ಬದುಕುತ್ತಾರೆ. ಅವುಗಳಿಂದಲೇ ನನ್ನ ಆತ್ಮವು ಜೀವಿಸುತ್ತದೆ. ಈಗ ನನ್ನನ್ನು ಸ್ವಸ್ಥಮಾಡಿ ಬದುಕುವಂತೆ ಮಾಡಿದೆ.
Marathi: हे प्रभू, तू माझ्यावर दुःखे पाठवली ती माझ्या चांगल्यासाठी आहेत. माझे जीवन मला परत मिळेल; तू माझे जीवन व आरोग्य परत मिळवून दे.
Odiya: ହେ ପ୍ରଭୁ, ଏହିସବୁ ଦ୍ୱାରା ଲୋକେ ବଞ୍ଚନ୍ତି, ଆଉ ତହିଁରେ ହିଁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ମୋ' ଆତ୍ମାର ଜୀବନ ଅଛି, ଏହେତୁ ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ସୁସ୍ଥ କରି ସଜୀବ କର ।
Punjabi: ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਮਨੁੱਖ ਜੀਉਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਹੀ ਮੇਰੇ ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਜੀਵਨ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਚੰਗਾ ਕਰ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਜੀਵਨ ਬਖ਼ਸ਼ ।
Tamil: ஆண்டவரே, இவைகளினால் மனிதர்கள் பிழைக்கிறார்கள்; இவைகளெல்லாம் என் உயிர்க்கு உயிராயிருக்கிறது; என்னை சுகமடையவும் பிழைக்கவும்செய்தீர்.
Telugu: ప్రభూ, నీవు పంపిన బాధలు మనుషులకు మంచివే. వాటి వల్లనే నా ఆత్మ జీవిస్తున్నది. నువ్వు నన్ను బాగు చేసి నన్ను జీవింపజేశావు.
NETBible: O sovereign master, your decrees can give men life; may years of life be restored to me. Restore my health and preserve my life.’
HCSB: Lord, because of these promises people live, and in all of them is the life of my spirit as well; You have restored me to health and let me live.
LEB: Lord, people live in spite of such things, and I have the will to live in spite of them. You give me health and keep me alive.
NIV: Lord, by such things men live; and my spirit finds life in them too. You restored me to health and let me live.
ESV: O Lord, by these things men live, and in all these is the life of my spirit. Oh restore me to health and make me live!
NRSV: O Lord, by these things people live, and in all these is the life of my spirit. Oh, restore me to health and make me live!
REB: Yet, Lord, because of you my soul will live. Give my spirit rest; restore me and give me life.
NKJV: O Lord, by these things men live; And in all these things is the life of my spirit; So You will restore me and make me live.
KJV: O Lord, by these [things men] live, and in all these [things is] the life of my spirit: so wilt thou recover me, and make me to live.
NLT: Lord, your discipline is good, for it leads to life and health. You have restored my health and have allowed me to live!
GNB: Lord, I will live for you, for you alone; Heal me and let me live.
ERV: Lord, use this hard time to make my spirit live again. Help my spirit become strong and healthy. Help me become well! Help me live again!
BBE: O Lord, for this cause I am waiting for you, give rest to my spirit: make me well again, and let me come back to life.
MSG: O Master, these are the conditions in which people live, and yes, in these very conditions my spirit is still alive--fully recovered with a fresh infusion of life!
CEV: Your words and your deeds bring life to everyone, including me. Please make me healthy and strong again.
CEVUK: Your words and your deeds bring life to everyone, including me. Please make me healthy and strong again.
GWV: Lord, people live in spite of such things, and I have the will to live in spite of them. You give me health and keep me alive.
NET [draft] ITL: O sovereign master <0136>, your decrees can give men life <02421>; may years <03605> of life <02416> be restored <07307> to me. Restore <02492> my health <02492> and preserve my life <02421>.’