NASB: "You shall buy food from them with money so that you may eat, and you shall also purchase water from them with money so that you may drink.
AYT: Kamu harus membayar kepada orang Esau makanan yang kamu makan atau air yang kamu minum.
Assamese: তোমালোকে আহাৰৰ কাৰণে তেওঁলোকৰ পৰা ধন দি আহাৰ কিনি খাবা; সেইদৰে পানীও তেওঁলোকৰ পৰা কিনি পান কৰিবা।
Bengali: তোমরা তাদের কাছে টাকা দিয়ে খাবার কিনে খাবে ও টাকা দিয়ে জলও কিনে পান করবে।
Gujarati: નાણાં આપીને તેઓની પાસેથી ખોરાક ખરીદો, જેથી તમે ખાઈ શકો; પાણી પણ નાણાં આપીને ખરીદો, જેથી તમે પી શકો.
Hindi: तुम उनसे भोजन रूपये से मोल लेकर खा सकोगे, और रूपया देकर कुँओं से पानी भरकर पी सकोगे।
Kannada: ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಹಣವನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಆಹಾರಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬೇಕು; ನೀರನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಂಡು ಕುಡಿಯಬೇಕು.
Marathi: तुमचे अन्न पैसे देवून, विकत घेवून खा. पाणीही विकत घेवून प्या.
Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ରୂପା (ଟଙ୍କା) ଦେଇ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଅନ୍ନ କିଣି ଭୋଜନ କରିବ ଓ ରୂପା ଦେଇ ଜଳ କିଣି ପାନ କରିବ ।
Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਕੇ ਅੰਨ ਮੁੱਲ ਲਿਓ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਖਾਓ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਪਾਣੀ ਵੀ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਕੇ ਮੁੱਲ ਲਿਓ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪੀਓ । "
Tamil: உணவுப்பொருட்களை அவர்களிடம் பணத்திற்கு வாங்கிச் சாப்பிட்டு, தண்ணீரையும் அவர்களிடம் பணத்திற்கு வாங்கிக் குடியுங்கள்.
Telugu: మీరు డబ్బులిచ్చి వారి దగ్గర ఆహారం కొని తినవచ్చు. డబ్బులిచ్చి నీళ్లు కొని తాగవచ్చు.>
NETBible: You may purchase food to eat and water to drink from them.
HCSB: You may purchase food from them with silver, so that you may eat, and buy water from them to drink.
LEB: You must pay them in silver for the food you eat and the water you drink.’"
NIV: You are to pay them in silver for the food you eat and the water you drink.’"
ESV: You shall purchase food from them for money, that you may eat, and you shall also buy water of them for money, that you may drink.
NRSV: You shall purchase food from them for money, so that you may eat; and you shall also buy water from them for money, so that you may drink.
REB: You may purchase food from them to eat and buy water to drink.”
NKJV: "You shall buy food from them with money, that you may eat; and you shall also buy water from them with money, that you may drink.
KJV: Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
NLT: Pay them for whatever food or water you use.
GNB: You may buy food and water from them.’
ERV: You must pay the people of Esau for any food you eat or water you drink there.
BBE: You may get food for your needs from them for a price, and water for drinking.
MSG: Pay them up front for any food or water you get from them."
CEV: And as you go through their land, you will have to buy food and water from them."
CEVUK: And as you go through their land, you will have to buy food and water from them.”
GWV: You must pay them in silver for the food you eat and the water you drink.’"
NET [draft] ITL: You may purchase <07666> food <0400> to eat <0398> and water <04325> to drink <08354> from them.