NASB: I am telling the truth in Christ, I am not lying, my conscience testifies with me in the Holy Spirit,
AYT: Aku mengatakan kebenaran dalam Kristus, aku tidak berbohong, dan suara hatiku ikut bersaksi bersama-sama dengan Roh Kudus,
Assamese: মই খ্ৰীষ্টৰ অধিনত সত্য কওঁ, মিছা নকওঁ, আৰু মোৰ বিবেকেও পবিত্ৰ আত্মাৰ অধিনত মোৰ পক্ষে সাক্ষ্য দিছে যে,
Bengali: আমি খ্রীষ্টে সত্যি কথা বলছি, আমি মিথ্যা কথা বলছি না, পবিত্র আত্মাতে আমার বিবেক এই সাক্ষ্য দিচ্ছে যে,
Gujarati: હું ખ્રિસ્તમાં સત્ય બોલું છું, હું અસત્ય બોલતો નથી, મારું અંતઃકરણ પણ પવિત્ર આત્મામાં મારું સાક્ષી છે કે,
Hindi: मैं मसीह में सच कहता हूँ, झूठ नहीं बोलता और मेरा विवेक भी पवित्र आत्मा में गवाही देता है।
Kannada: ನಾನು ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿದುಕೊಂಡು ಸುಳ್ಳಾಡದೆ, ಸತ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನಿಂದ ನೆಲೆಗೊಂಡಿರುವ ನನ್ನ ಮನಸಾಕ್ಷಿಯೇ ಇದಕ್ಕೆ ಸಾಕ್ಷಿ.
Malayalam: ഞാൻ ക്രിസ്തുവിൽ സത്യം പറയുന്നു; ഞാൻ പറയുന്നതു ഭോഷ്കല്ല;
Marathi: मी ख्रिस्तात खरे सांगतो, मी खोटे बोलत नाही, आणि माझा विवेक, पवित्र आत्म्यात, साक्ष देत आहे
Odiya: ମୋହର ହୃଦୟରେ ଯେ ଗଭୀର ଦୁଃଖ ଓ ନିରନ୍ତର ବେଦନା ହେଉଅଛି,
Punjabi: ਮੈਂ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਸੱਚ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ, ਝੂਠ ਨਹੀਂ ਬੋਲਦਾ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਵਿਵੇਕ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਵਿੱਚ ਮੇਰਾ ਗਵਾਹ ਹੈ ।
Tamil: எனக்கு அதிக துக்கமும் இடைவிடாத மனவேதனையும் உண்டாயிருக்கிறது;
Telugu: -2 నా హృదయంలో గొప్ప దుఃఖం, తీరని వేదన ఉన్నాయి. నేను అబద్ధమాడడం లేదు, క్రీస్తులో నిజమే చెబుతున్నాను. పరిశుద్ధాత్మలో నా మనస్సాక్షి నాతో కలిసి సాక్షమిస్తున్నది.
Urdu: मैं मसीह में सच कहता हूँ, झूट नहीं बोलता, और मेरा दिल भी रूह-उल-क़ुद्दूस में इस की गवाही देता है
NETBible: I am telling the truth in Christ (I am not lying!), for my conscience assures me in the Holy Spirit –
HCSB: I speak the truth in Christ--I am not lying; my conscience is testifying to me with the Holy Spirit--
LEB: I am telling the truth in Christ—[I am] not lying; my conscience bears witness to me in the Holy Spirit—
NIV: I speak the truth in Christ—I am not lying, my conscience confirms it in the Holy Spirit—
ESV: I am speaking the truth in Christ--I am not lying; my conscience bears me witness in the Holy Spirit--
NRSV: I am speaking the truth in Christ—I am not lying; my conscience confirms it by the Holy Spirit—
REB: I AM speaking the truth as a Christian; my conscience, enlightened by the Holy Spirit, assures me that I do not lie when I tell you
NKJV: I tell the truth in Christ, I am not lying, my conscience also bearing me witness in the Holy Spirit,
KJV: I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
NLT: In the presence of Christ, I speak with utter truthfulness––I do not lie––and my conscience and the Holy Spirit confirm that what I am saying is true.
GNB: I am speaking the truth; I belong to Christ and I do not lie. My conscience, ruled by the Holy Spirit, also assures me that I am not lying
ERV: I am in Christ and I am telling you the truth. I am not lying. And my conscience, ruled by the Holy Spirit, agrees that what I say now is true.
EVD: I am in Christ and I am telling you the truth. I don’t lie. My deepest feelings are ruled by the Holy Spirit. And those feelings tell me that I am not lying:
BBE: I say what is true in Christ, and not what is false, my mind giving witness with me in the Holy Spirit,
MSG: At the same time, you need to know that I carry with me at all times a huge sorrow.
Phillips NT: BEFORE Christ and my own conscience in the Holy Spirit I assure you that I am speaking the plain truth
CEV: I am a follower of Christ, and the Holy Spirit is a witness to my conscience. So I tell the truth and I am not lying when I say
CEVUK: I am a follower of Christ, and the Holy Spirit is a witness to my conscience. So I tell the truth and I am not lying when I say
GWV: As a Christian, I’m telling you the truth. I’m not lying. The Holy Spirit, along with my own thoughts, supports me in this.
NET [draft] ITL: I am telling <3004> the truth <225> in <1722> Christ <5547> (I am <5574> not <3756> lying <5574>!), for my <3450> conscience <4893> assures <4828> me <3427> in <1722> the Holy <40> Spirit <4151>–