NASB: Also in those days many letters went from the nobles of Judah to Tobiah, and Tobiah’s letters came to them.
AYT: Bahkan, pada hari-hari itu, para pembesar Yehuda mengirimkan banyak surat kepada Tobia, dan Tobia menjawab surat-surat mereka.
Assamese: সেই সময়ত যিহূদাৰ প্ৰধান লোকসকলে টোবিয়াৰ ওচৰলৈ বহুতো চিঠি পঠিয়ালে, আৰু টোবিয়াৰ চিঠিও তেওঁলোকলৈ আহিলে।
Bengali: আবার ঐ সময়ে যিহূদার প্রধান লোকেরা টোবিয়ের কাছে অনেক চিঠি পাঠাত এবং টোবিয়ের চিঠিও তাদের কাছে আসত।
Gujarati: તે સમયે યહૂદિયાના અમીરોએ ટોબિયા પર ઘણા પત્રો લખ્યા હતા, તેમ જ ટોબિયાના પત્રો પણ તેઓના પર આવતા હતા.
Hindi: उन दिनों में भी यहूदी रईसों और तोबियाह के बीच चिट्ठी बहुत आया जाया करती थी।
Kannada: ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಯೆಹೂದ್ಯ ಶ್ರೀಮಂತರಿಗೂ ಟೋಬೀಯನಿಗೂ ಬಹಳ ಪತ್ರ ವ್ಯವಹಾರಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದವು.
Marathi: शिवाय, तटबंदिचे काम पूर्ण झाल्यांनतरच्या काळात यहूदातील श्रीमंत लोक तोबीयाला सारखी पत्रे पाठवत होती. तोबीया त्यांना उत्तरे देत होता.
Odiya: ଆହୁରି, ସେସମୟରେ ଯିହୁଦାର କୁଳୀନମାନେ ଟୋବୀୟ ନିକଟକୁ ଅନେକ ପତ୍ର ପଠାଇଲେ ଓ ଟୋବୀୟର ନାନା ପତ୍ର ସେମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିଲା ।
Punjabi: ਨਾਲੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਯਹੂਦੀ ਸਾਮੰਤਾਂ ਦੀਆਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚਿੱਠੀਆਂ ਟੋਬੀਯਾਹ ਕੋਲ ਗਈਆਂ ਅਤੇ ਟੋਬੀਯਾਹ ਦੀਆਂ ਚਿੱਠੀਆਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਆਈਆਂ ।
Tamil: அந்த நாட்களில் யூதாவிலுள்ள பெரிய மனிதர்களிடத்திலிருந்து தொபியாவுக்குப் போகிறதும், தொபியாவினிடத்திலிருந்து அவர்களுக்கு வருகிறதுமான கடிதங்கள் அநேகமாயிருந்தது.
Telugu: ఆ రోజుల్లో యూదుల ప్రముఖులు టోబీయాకు మాటిమాటికీ ఉత్తరాలు రాశారు. అతడు కూడా వాళ్ళకు జవాబులు రాస్తున్నాడు.
NETBible: In those days the aristocrats of Judah repeatedly sent letters to Tobiah, and responses from Tobiah were repeatedly coming to them.
HCSB: During those days, the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah's letters came to them.
LEB: In those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah sent many letters back to them.
NIV: Also, in those days the nobles of Judah were sending many letters to Tobiah, and replies from Tobiah kept coming to them.
ESV: Moreover, in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah's letters came to them.
NRSV: Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah’s letters came to them.
REB: In those days the nobles in Judah kept sending letters to Tobiah, and receiving replies from him,
NKJV: Also in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and the letters of Tobiah came to them.
KJV: Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and [the letters] of Tobiah came unto them.
NLT: During those fifty–two days, many letters went back and forth between Tobiah and the officials of Judah.
GNB: During all this time the Jewish leaders had been in correspondence with Tobiah.
ERV: Also in those days after the wall had been completed, the rich people of Judah were sending many letters to Tobiah, and he was answering their letters.
BBE: And further, in those days the chiefs of Judah sent a number of letters to Tobiah, and his letters came to them.
MSG: All during this time letters were going back and forth constantly between the nobles of Judah and Tobiah.
CEV: All this time the Jewish leaders and Tobiah had been writing letters back and forth.
CEVUK: All this time the Jewish leaders and Tobiah had been writing letters back and forth.
GWV: In those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah sent many letters back to them.
NET [draft] ITL: In those <01992> days <03117> the aristocrats <02715> of Judah <03063> repeatedly <07235> sent <01980> letters <0107> to <05921> Tobiah <02900>, and responses from Tobiah <02900> were repeatedly coming <0935> to <0413> them.