NASB: You are near, O LORD, And all Your commandments are truth.
AYT: Akan tetapi, Engkau dekat, ya TUHAN, dan semua perintah-Mu adalah benar.
Assamese: কিন্তু হে যিহোৱা, তুমি ওচৰ আৰু তোমাৰ সকলো আজ্ঞা সত্য;
Bengali: হে সদাপ্রভুু, তুমিই নিকটবর্ত্তী এবং তোমার সমস্ত আদেশ বিশ্বস্ত।
Gujarati: હે યહોવાહ, તમે મારી નજદીક છો અને તમારી સર્વ આજ્ઞાઓ સત્ય છે.
Hindi: हे यहोवा, तू निकट है, और तेरी सब आज्ञाएँ सत्य हैं।
Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನೀನು ನನ್ನ ಹತ್ತಿರವೇ ಇರುವೆ, ನಿನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಯಥಾರ್ಥವಾಗಿವೆ.
Marathi: हे परमेश्वरा, तू जवळ आहेस आणि तुझ्या सर्व आज्ञा सत्य आहेत.
Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଓ ତୁମ୍ଭ ଆଜ୍ଞାସକଳ ସତ୍ୟ ।
Punjabi: ਤੂੰ ਵੀ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਨੇੜੇ ਹੈਂ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਹੁਕਮ ਸੱਚੇ ਹਨ !
Tamil: கர்த்தாவே, நீர் அருகில் இருக்கிறீர்; உமது கற்பனைகளெல்லாம் உண்மை.
Telugu: యెహోవా, నీవు దగ్గరగా ఉన్నావు. నీ ఆజ్ఞలన్నీ సత్యమైనవి.
NETBible: You are near, O
HCSB: You are near, LORD, and all Your commands are true.
LEB: You are near, O LORD, and all your commandments are reliable.
NIV: Yet you are near, O LORD, and all your commands are true.
ESV: But you are near, O LORD, and all your commandments are true.
NRSV: Yet you are near, O LORD, and all your commandments are true.
REB: Yet you are near, LORD, and all your commandments are steadfast.
NKJV: You are near, O LORD, And all Your commandments are truth.
KJV: Thou [art] near, O LORD; and all thy commandments [are] truth.
NLT: But you are near, O LORD, and all your commands are true.
GNB: But you are near to me, LORD, and all your commands are permanent.
ERV: But you are near me, LORD, and all your commands can be trusted.
BBE: You are near, O Lord; and all your teachings are true.
MSG: But you're the closest of all to me, GOD, and all your judgments true.
CEV: but you are with me, and all of your commands can be trusted.
CEVUK: but you are with me, and all your commands can be trusted.
GWV: You are near, O LORD, and all your commandments are reliable.
NET [draft] ITL: You <0859> are near <07138>, O Lord <03069>, and all <03605> your commands <04687> are reliable <0571>.