NASB: And He answered and said to them, "What did Moses command you?"
AYT: Yesus menjawab mereka, "Apa yang Musa perintahkan kepadamu?
Assamese: তেতিয়া তেওঁ উত্তৰ দি ক’লে, "মোচিয়ে আপোনালোকক কি আজ্ঞা দিলে?"
Bengali: তিনি তাদের উত্তর দিলেন , মোশি তোমাদেরকে কি আদেশ দিয়েছেন ?
Gujarati: ઈસુએ જવાબ આપતાં તેઓને પૂછ્યું કે, 'મૂસાએ તમને શી આજ્ઞા આપી છે?'
Hindi: उसने उनको उत्तर दिया, “मूसा ने तुम्हें क्या आज्ञा दी है?”
Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ಆತನು <<ಮೋಶೆಯು ನಿಮಗೆ ಏನು ಆಜ್ಞೆ ಕೊಟ್ಟನು?>> ಎಂದನು.
Malayalam: അവൻ അവരോടു: “മോശെ നിങ്ങൾക്കു എന്തു കല്പന തന്നു?” എന്നു ചോദിച്ചു.
Marathi: येशूने त्यांना उत्तर दिले, “मोशेने तुम्हाला काय आज्ञा दिली आहे?”
Odiya: ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୋଶା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କି ଆଜ୍ଞା ଦେଇଅଛନ୍ତି ?
Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, ਮੂਸਾ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੀ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ?
Tamil: அவர் மறுமொழியாக: மோசே உங்களுக்குக் கட்டளையிட்டிருக்கிறது என்ன என்று கேட்டார்.
Telugu: యేసు, “మోషే మీకు ఏమని ఆజ్ఞాపించాడు?” అని అడిగాడు.
Urdu: उसने जवाब में कहा “मूसा ने तुम को क्या हुक्म दिया है?”
NETBible: He answered them, “What did Moses command you?”
HCSB: He replied to them, "What did Moses command you?"
LEB: And he answered [and] said to them, "What did Moses command you?
NIV: "What did Moses command you?" he replied.
ESV: He answered them, "What did Moses command you?"
NRSV: He answered them, "What did Moses command you?"
REB: He responded by asking, “What did Moses command you?”
NKJV: And He answered and said to them, "What did Moses command you?"
KJV: And he answered and said unto them, What did Moses command you?
NLT: "What did Moses say about divorce?" Jesus asked them.
GNB: Jesus answered with a question, “What law did Moses give you?”
ERV: Jesus answered, “What did Moses command you to do?”
EVD: Jesus answered, “What did Moses command you to do?”
BBE: And he said to them in answer, What did Moses say you were to do?
MSG: Jesus said, "What did Moses command?"
Phillips NT: Jesus replied by asking them, "What has Moses commanded, you to do?"
CEV: Jesus asked them, "What does the Law of Moses say about that?"
CEVUK: Jesus asked them, “What does the Law of Moses say about that?”
GWV: Jesus answered them, "What command did Moses give you?"
NET [draft] ITL: He answered <2036> answered <611> them <846>, “What <5101> did <1781> Moses <3475> command <1781> you <5213>?”