NASB: "Yet wisdom is vindicated by all her children."
AYT: Akan tetapi, hikmat dibenarkan oleh anak-anaknya.
Assamese: কিন্তু জ্ঞান, নিজৰ সকলো সন্তানৰ দ্বাৰাই অনিন্দনীয় বুলি প্ৰখ্যাত হৈছে।"
Bengali: কিন্তু প্রজ্ঞা তার সমস্ত সন্তানের মাধ্যমেই নির্দোষ বলে প্রমাণিত হলেন ।
Gujarati: પણ જ્ઞાન તેનાં બાળકોથી યથાર્થ મનાય છે.'
Hindi: पर ज्ञान अपनी सब सन्तानों से सच्चा ठहराया गया है।”
Kannada: ಆದರೆ ಜ್ಞಾನವಾದರೋ ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಮಕ್ಕಳಿಂದ ಸಮರ್ಥನೆ ಪಡೆದದೆ ಅಂದನು.
Malayalam: ജ്ഞാനമോ തന്റെ എല്ലാ മക്കളാലും നീതീകരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
Marathi: परंतु ज्ञान आपल्या सर्व लेकरांकडून न्यायी ठरलेले आहे.
Odiya: ମାତ୍ର ଜ୍ଞାନ ଆପଣା ସମସ୍ତ ସନ୍ତାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଉଚିତ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ ହେଲା ।
Punjabi: ਸੋ ਗਿਆਨ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਸੱਚਾ ਠਹਿਰਿਆ ! ।
Tamil: ஆனாலும் ஞானமானது அதின் குழந்தைகளால் நீதியுள்ளதென்று நிரூபிக்கப்படும் என்றார்.
Telugu: అయితే జ్ఞానం దాని పిల్లల్ని బట్టి జ్ఞానమని తీర్పు పొందుతుంది.”
Urdu: लेकिन हिक्मत अपने सब लड़कों की तरफ़ से रास्त साबित हुई |"
NETBible: But wisdom is vindicated by all her children.”
HCSB: Yet wisdom is vindicated by all her children."
LEB: And wisdom is vindicated by all her children.
NIV: But wisdom is proved right by all her children."
ESV: Yet wisdom is justified by all her children."
NRSV: Nevertheless, wisdom is vindicated by all her children."
REB: And yet God's wisdom is proved right by all who are her children.”
NKJV: "But wisdom is justified by all her children."
KJV: But wisdom is justified of all her children.
NLT: But wisdom is shown to be right by the lives of those who follow it."
GNB: God's wisdom, however, is shown to be true by all who accept it.”
ERV: But wisdom is shown to be right by those who accept it.”
EVD: But wisdom is shown to be right by the things it does.”
BBE: But wisdom is judged to be right by all her children.
MSG: Opinion polls don't count for much, do they? The proof of the pudding is in the eating."
Phillips NT: So wisdom is proved right by all her children!"
CEV: Yet Wisdom is shown to be right by what its followers do.
CEVUK: Yet Wisdom is shown to be right by what its followers do.
GWV: "Yet, wisdom is proved right by all its results."
NET [draft] ITL: But <2532> wisdom <4678> is vindicated <1344> by <575> all <3956> her <846> children <5043>.”