NASB: And He said to him, "What is written in the Law? How does it read to you?"
AYT: Jawab Yesus kepadanya, "Apa yang tertulis dalam Hukum Taurat? Apa yang kamu baca di dalamnya?
Assamese: তেতিয়া যীচুৱে কলে, "বিধানত কি লিখা আছে? তুমি কেনেকৈ বিধান পঢ়িছা?"
Bengali: তিনি তাকে বললেন, আইন ব্যবস্থায় কী লেখা আছে ? সেখানে তুমি কী পাঠ কর ?
Gujarati: ઈસુએ તેને કહ્યું કે, 'નિયમશાસ્ત્રમાં શું લખ્યું છે? તું શું વાંચે છે?'
Hindi: उसने उससे कहा, “व्यवस्था में क्या लिखा है? तू कैसे पढ़ता है?”
Kannada: ಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಏನು ಬರೆದದೆ? ಹೇಗೆ ಓದಿದ್ದೀ? ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
Malayalam: അവൻ അവനോടു: ന്യായപ്രമാണത്തിൽ എന്തു എഴുതിയിരിക്കുന്നു; നീ എങ്ങനെ വായിക്കുന്നു എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു
Marathi: तेव्हा येशू त्याला म्हणाला, “नियमशास्त्रात काय लिहिले आहे? तू त्यांत काय वाचतोस?”
Odiya: ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାରେ କ'ଣ ଲେଖା ଅଛି ? ତୁମ୍ଭେ କିପରି ପାଠ କରୁଅଛ ?
Punjabi: ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਬਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਕੀ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ? ਤੂੰ ਕਿਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈਂ ?
Tamil: அதற்கு அவர்: நியாயப்பிரமாணத்தில் என்ன எழுதியிருக்கிறது? நீ வாசித்திருக்கிறது என்ன என்றார்.
Telugu: అందుకాయన, “ధర్మశాస్త్రంలో ఏమని రాసి ఉంది? నువ్వు దానినెలా అర్ధం చేసుకున్నావు?” అని అడిగాడు.
Urdu: उसने उससे कहा, "तौरेत में क्या लिखा है? तू किस तरह पढ़ता है?"
NETBible: He said to him, “What is written in the law? How do you understand it?”
HCSB: "What is written in the law?" He asked him. "How do you read it?"
LEB: And he said to him, "What is written in the law? How do you read [it]?"
NIV: "What is written in the Law?" he replied. "How do you read it?"
ESV: He said to him, "What is written in the Law? How do you read it?"
NRSV: He said to him, "What is written in the law? What do you read there?"
REB: Jesus said, “What is written in the law? What is your reading of it?”
NKJV: He said to him, "What is written in the law? What is your reading of it ?"
KJV: He said unto him, What is written in the law? how readest thou?
NLT: Jesus replied, "What does the law of Moses say? How do you read it?"
GNB: Jesus answered him, “What do the Scriptures say? How do you interpret them?”
ERV: Jesus said to him, “What is written in the law? What do you understand from it?”
EVD: Jesus said to him, “What is written in the law? What do you understand from it?”
BBE: And he said to him, What does the law say, in your reading of it?
MSG: He answered, "What's written in God's Law? How do you interpret it?"
Phillips NT: "What does the Law say and what has your reading taught you?" said Jesus.
CEV: Jesus answered, "What is written in the Scriptures? How do you understand them?"
CEVUK: Jesus answered, “What is written in the Scriptures? How do you understand them?”
GWV: Jesus answered him, "What is written in Moses’ Teachings? What do you read there?"
NET [draft] ITL: He said <2036> to <4314> him <846>, “What <5101> is written <1125> in <1722> the law <3551>? How <4459> do you understand <314> it?”