NASB: Through Him then, let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that give thanks to His name.
AYT: Karena itu, melalui Kristus marilah kita terus-menerus mempersembahkan kurban pujian kepada Allah, yaitu ucapan bibir yang memuliakan nama-Nya.
Assamese: এতেকে আহক, আমি তেওঁৰেই দ্বাৰাই সদায় ঈশ্বৰৰ উদ্দেশ্যে স্তৱৰূপ যজ্ঞ, তেওঁৰ নাম স্বীকাৰকাৰী ওঁঠৰ ফল উৎসৰ্গ কৰোঁহক।
Bengali: অতএব এস, আমরা যীশুরই মাধ্যমে ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে নিয়ত স্তব-বলি, অর্থাৎ তাঁর নাম স্বীকারকারী ঠোঁটের ফল, উৎসর্গ করি।
Gujarati: માટે તે દ્વારા આપણે ઈશ્વરને સ્તુતિરૂપ બલિદાન, એટલે તેના નામને કબૂલ કરનારા હોઠોના ફળનું અર્પણ, નિત્ય કરીએ.
Hindi: इसलिए हम उसके द्वारा स्तुतिरूपी बलिदान*, अर्थात् उन होंठों का फल जो उसके नाम का अंगीकार करते हैं, परमेश्वर के लिये सर्वदा चढ़ाया करें। (भज. 50:14, भज. 50:23, होशे 14:2)
Kannada: ಆದ್ದರಿಂದ ಯೇಸುವಿನ ಮೂಲಕವಾಗಿಯೇ ದೇವರಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರವೆಂಬ ಯಜ್ಞವನ್ನು ಎಡೆಬಿಡದೆ ಸಮರ್ಪಿಸೋಣ, ಆತನನ್ನು ನಾವು ಕರ್ತನೆಂದು ನಂಬಿ ಬಾಯಿಂದ ಅರಿಕೆ ಮಾಡುವುದೇ ನಾವು ಅರ್ಪಿಸುವ ಯಜ್ಞವಾಗಿದೆ.
Malayalam: അതുകൊണ്ട് അവൻ മുഖാന്തരം നാം ദൈവത്തിന് അവന്റെ നാമത്തെ ഏറ്റു പറയുന്ന അധരഫലം എന്ന സ്തോത്രയാഗം ഇടവിടാതെ അർപ്പിക്കുക.
Marathi: म्हणून त्याचे नाव पत्करणाऱ्या आेठांचे फळ असा स्तुतीचा यज्ञ आपण' त्याच्याद्वारे देवाला नित्य अर्पण करावा.
Odiya: ଏଣୁ ଆସ, ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପ୍ରଶଂସାରୂପ ବଳି, ଅର୍ଥାତ୍ ତାହାଙ୍କ ନାମ ସ୍ୱୀକାରକାରୀ ଓଷ୍ଠାଧରର ଫଳ ନିତ୍ୟ ଉତ୍ସର୍ଗ କରୁ ।
Punjabi: ਸੋ ਅਸੀਂ ਉਹ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਉਸਤਤ ਦਾ ਬਲੀਦਾਨ ਅਰਥਾਤ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬੁਲ੍ਹਾਂ ਦਾ ਫਲ ਜਿਹੜੇ ਉਹ ਦੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਮੰਨ ਲੈਂਦੇ ਹਨ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਸਦਾ ਚੜ੍ਹਾਇਆ ਕਰੀਏ ।
Tamil: ஆகவே, அவருடைய நாமத்தைத் துதிக்கும் உதடுகளின் கனியாகிய ஸ்தோத்திரபலியை அவர் மூலமாக எப்போதும் தேவனுக்குச் செலுத்துவோம்.
Telugu: యేసు ద్వారా మనం నిరంతరం దేవునికి స్తుతులు యాగంగా అర్పిస్తూ ఉండాలి. స్తుతులు అంటే మన పెదవుల ద్వారా ఆయన పేరును అంగీకరిస్తూ మనం ఆయనకు అర్పించే ఫలం.
Urdu: चुनाँचे आएँ, हम ईसा' के वसीले से खुदा को हम्द-ओ-सना की क़ुर्बानी पेश करें, यानी हमारे होंटों से उस के नाम की तारीफ़ करने वाला फल निकले।
NETBible: Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, acknowledging his name.
HCSB: Therefore, through Him let us continually offer up to God a sacrifice of praise, that is, the fruit of our lips that confess His name.
LEB: Therefore through him let us offer up a sacrifice of praise _continually_ to God, that is, the fruit of lips that confess his name.
NIV: Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise—the fruit of lips that confess his name.
ESV: Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that acknowledge his name.
NRSV: Through him, then, let us continually offer a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that confess his name.
REB: Through Jesus let us continually offer up to God a sacrifice of praise, that is, the tribute of lips which acknowledge his name.
NKJV: Therefore by Him let us continually offer the sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, giving thanks to His name.
KJV: By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of [our] lips giving thanks to his name.
NLT: With Jesus’ help, let us continually offer our sacrifice of praise to God by proclaiming the glory of his name.
GNB: Let us, then, always offer praise to God as our sacrifice through Jesus, which is the offering presented by lips that confess him as Lord.
ERV: So through Jesus we should never stop offering our sacrifice to God. That sacrifice is our praise, coming from lips that speak his name.
EVD: So through Jesus we should never stop offering our sacrifice to God. That sacrifice is our praise, coming from lips that speak his name.
BBE: Let us then make offerings of praise to God at all times through him, that is to say, the fruit of lips giving witness to his name.
MSG: Let's take our place outside with Jesus, no longer pouring out the sacrificial blood of animals but pouring out sacrificial praises from our lips to God in Jesus' name.
Phillips NT: Through him, therefore, let us offer a constant sacrifice of praise to Godthe tribute of lips which openly acknowledge his name.
CEV: Our sacrifice is to keep offering praise to God in the name of Jesus.
CEVUK: Our sacrifice is to keep offering praise to God in the name of Jesus.
GWV: Through Jesus we should always bring God a sacrifice of praise, that is, words that acknowledge him.
NET [draft] ITL: Through <1223> him <846> then let us <399> continually <1223> <3956> offer up <399> a sacrifice <2378> of praise <133> to God <2316>, that <5124> is <1510>, the fruit <2590> of our lips <5491>, acknowledging <3670> his <846> name <3686>.