NASB: Then Moses gave the ransom money to Aaron and to his sons, at the command of the LORD, just as the LORD had commanded Moses.
AYT: Musa memberikan uang tebusan itu kepada Harun dan anak-anaknya, seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya.
Assamese: পাছত যিহোৱাৰ বাক্য অনুসাৰে মোচিয়ে সকলো কৰিলে, যিহোৱাই যিদৰে মোচিক আজ্ঞা দিছিল, মোচিয়ে সেই মোকলোৱা ধন হাৰোণক আৰু তেওঁৰ পুত্ৰসকলক দিলে।
Bengali: সদাপ্রভুর বাক্য অনুসারে মোশি সেই মুক্ত লোকেদের রুপো নিয়ে হারোণ ও তাঁর ছেলেদেরকে দিলেন; যেমন সদাপ্রভু মোশিকে আদেশ দিয়েছিলেন।
Gujarati: અને મૂસાએ યહોવાહના કહ્યા મુજબ તથા યહોવાહે તેને આજ્ઞા કરી હતી તે મુજબ ખંડણીનાં નાણાં હારુનને અને તેના દીકરાઓને આપ્યા.
Hindi: और यहोवा की आज्ञा के अनुसार मूसा ने छुड़ाए हुओं का रूपिया हारून और उसके पुत्रों को दे दिया।
Kannada: ಯೆಹೋವನ ಆಜ್ಞೆಯಂತೆ ಮೋಶೆ ಆ ಬಿಡುಗಡೆಯ ಹಣವನ್ನು ಆರೋನನಿಗೂ ಮತ್ತು ಅವನ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ ಕೊಟ್ಟನು.
Marathi: मोशेने खंडणीचे पैसे अहरोन व त्याच्या मुलांना दिले. जशी परमेश्वराने त्याला आज्ञा केली होती ती प्रत्येक गोष्ट परमेश्वराच्या वचनानुसार मोशेने केली.
Odiya: ପୁଣି, ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ମୋଶା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ ପ୍ରମାଣେ ସେହି ମୁକ୍ତି-ମୂଲ୍ୟ ହାରୋଣଙ୍କୁ ଓ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ରଗଣଙ୍କୁ ଦେଲେ ।
Punjabi: ਮੂਸਾ ਨੇ ਛੁਡਾਏ ਹੋਇਆਂ ਦੀ ਚਾਂਦੀ, ਹਾਰੂਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਆਖੇ ਅਨੁਸਾਰ ਦਿੱਤੀ ਜਿਵੇਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ।
Tamil: கர்த்தருடைய வார்தையின்படியே மீட்கப்பட்டவர்களின் கிரயத்தை ஆரோனுக்கும் அவனுடைய மகன்களுக்கும், கர்த்தர் தனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே கொடுத்தான்.
Telugu: మోషే తనకు యెహోవాాా ఆదేశించినట్లు ఆ విడుదల సొమ్మును అహరోనుకీ అతని కొడుకులకీ ఇచ్చాడు.
NETBible: Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, according to the word of the
HCSB: He gave the redemption money to Aaron and his sons in obedience to the LORD, just as the LORD commanded Moses.
LEB: Then Moses did what the LORD said and gave Aaron and his sons this ransom money as he had been commanded.
NIV: Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, as he was commanded by the word of the LORD.
ESV: And Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
NRSV: and Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, according to the word of the LORD, as the LORD had commanded Moses.
REB: In accordance with what the LORD had said, he gave the money to Aaron and his sons, doing what the LORD had commanded him.
NKJV: And Moses gave their redemption money to Aaron and his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
KJV: And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
NLT: And Moses gave the redemption money to Aaron and his sons as the LORD had commanded.
GNB: and gave them to Aaron and his sons.
ERV: Moses obeyed the LORD'S command and gave the silver to Aaron and his sons. He did it just as the LORD had told him.
BBE: And he gave the money to Aaron and his sons, as the Lord had said.
MSG: Moses turned over the redemption money to Aaron and his sons, as he was commanded by the word of GOD.
CEV: Then he gave it to Aaron and his sons, just as the LORD had commanded.
CEVUK: Then he gave it to Aaron and his sons, just as the Lord had commanded.
GWV: Then Moses did what the LORD said and gave Aaron and his sons this ransom money as he had been commanded.
NET [draft] ITL: Moses <04872> gave <05414> the redemption <06302> money <03701> to Aaron <0175> and his sons <01121>, according to the word <06310> of the Lord <03068>, as <0834> the Lord <03068> had commanded <06680> Moses <04872>.