NASB: The wages of the righteous is life, The income of the wicked, punishment.
AYT: Upah orang benar menuntun kepada kehidupan, penghasilan orang fasik kepada dosa.
Assamese: সত্যতাৰে কাৰ্য কৰা লোকৰ পাৰিশ্ৰমিকে জীৱন দিয়ে; দুষ্ট লোকৰ উপাৰ্জনৰ লাভে পাপলৈ ঠেলি দিয়ে।
Bengali: ধার্মিকের পারিশ্রমিক জীবনজনক, দুষ্টদের লাভ পাপজনক।
Gujarati: સદાચારી માણસની કમાણી જીવન સાધક છે; પણ દુષ્ટ માણસની પેદાશ પાપકારક છે.
Hindi: धर्मी का परिश्रम जीवन के लिये होता है, परन्तु दुष्ट के लाभ से पाप होता है।
Kannada: ಶಿಷ್ಟನ ದುಡಿತ ಜೀವಾಸ್ಪದ, ದುಷ್ಟನ ಆದಾಯ ಪಾಪಾಸ್ಪದ.
Marathi: नीतिमानाचे वेतन जीवनाकडे घेऊन जाणारे आहे; दुर्जनाचा फायदा त्याला पापाकडे घेऊन जाणारा आहे.
Odiya: ଧାର୍ମିକର ପରିଶ୍ରମ ଜୀବନଜନକ, ପୁଣି, ଅଧାର୍ମିକର ଆୟ ପାପଜନକ ।
Punjabi: ਧਰਮੀ ਦੀ ਮਿਹਨਤ ਜੀਵਨ ਲਈ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦਾ ਨਫ਼ਾ ਪਾਪ ਲਈ ਹੈ ।
Tamil: நீதிமானுடைய உழைப்பு வாழ்வையும், துன்மார்க்கனுடைய விளைவோ பாவத்தையும் பிறப்பிக்கும்.
Telugu: నీతిమంతుల కష్టార్జితం జీవం కలిగిస్తుంది. దుర్మార్గుల రాబడి పాపం వృద్ది అయ్యేలా చేస్తుంది.
NETBible: The reward which the righteous receive is life; the recompense which the wicked receive is judgment.
HCSB: The labor of the righteous leads to life; the activity of the wicked leads to sin.
LEB: A righteous person’s reward is life. A wicked person’s harvest is sin.
NIV: The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.
ESV: The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin.
NRSV: The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin.
REB: The reward of the good leads to life; the earnings of the wicked make for a bad end.
NKJV: The labor of the righteous leads to life, The wages of the wicked to sin.
KJV: The labour of the righteous [tendeth] to life: the fruit of the wicked to sin.
NLT: The earnings of the godly enhance their lives, but evil people squander their money on sin.
GNB: The reward for doing good is life, but sin leads only to more sin.
ERV: What good people do brings life, but wicked people produce only sin.
BBE: The work of the upright gives life: the increase of the evil-doer is a cause of sin.
MSG: The wage of a good person is exuberant life; an evil person ends up with nothing but sin.
CEV: If you live right, the reward is a good life; if you are evil, all you have is sin.
CEVUK: If you live right, the reward is a good life; if you are evil, all you have is sin.
GWV: A righteous person’s reward is life. A wicked person’s harvest is sin.
NET [draft] ITL: The reward <06468> which the righteous <06662> receive is life <02416>; the recompense <08393> which the wicked <07563> receive is judgment <02403>.