NASB: Solomon also made all the things that were in the house of God: even the golden altar, the tables with the bread of the Presence on them,
AYT: Salomo juga membuat alat-alat untuk Bait Allah. Ia membuat mezbah dari emas dan meja tempat meletakkan roti sajian.
Assamese: আৰু চলোমনে ঈশ্বৰৰ গৃহৰ সকলো বস্তু নিৰ্ম্মান কৰালে অৰ্থাৎ সোণৰ বেদী, দৰ্শন পিঠা থবৰ বাবে মেজ কেইখন;
Bengali: শলোমন ঈশ্বরের গৃহের সমস্ত পাত্র এবং সোনার বেদি ও দর্শন-রুটি রাখবার টেবিল
Gujarati: સુલેમાને ઈશ્વરના ભક્તિસ્થાનનાં સર્વ પાત્રો, સોનાની વેદી તથા અર્પિત રોટલીની મેજો પણ ચોખ્ખા સોનાની બનાવી.
Hindi: अतः सुलैमान ने परमेश्वर के भवन के सब पात्र, सोने की वेदी, और वे मेज जिन पर भेंट की रोटी रखी जाती थीं,
Kannada: ಸೊಲೊಮೋನನು ಯೆಹೋವನ ದೇವಾಲಯಕ್ಕಾಗಿ ಮಾಡಿಸಿದ ಒಳಗಿನ ಸಾಮಾನುಗಳು ಯಾವುದೆಂದರೆ: ಬಂಗಾರದ ಧೂಪವೇದಿ, ನೈವೇದ್ಯ ರೊಟ್ಟಿಗಳನ್ನಿಡುವ ಮೇಜುಗಳು,
Marathi: याखेरीज आणखी काही गोष्टी शलमोनाने देवाच्या मंदिरासाठी केल्या. सोन्याची वेदी, समर्पित भाकर ठेवण्याची मेजे केली.
Odiya: ପୁଣି ଶଲୋମନ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହସ୍ଥିତ ସମସ୍ତ ସାମଗ୍ରୀ, ମଧ୍ୟ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣମୟ ଯଜ୍ଞବେଦି ଓ ଦର୍ଶନୀୟ ରୋଟୀ ରଖିବାର ମେଜ ;
Punjabi: ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੇ ਉਹ ਸਾਰੇ ਭਾਂਡੇ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਲਈ ਸਨ ਬਣਾਏ ਅਤੇ ਸੋਨੇ ਦੀ ਜਗਵੇਦੀ ਅਤੇ ਮੇਜਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਹਜ਼ੂਰੀ ਦੀ ਰੋਟੀ ਹੁੰਦੀ ਸੀ
Tamil: தேவனுடைய ஆலயத்திற்கு வேண்டிய அனைத்து பணிமுட்டுகளையும்; பொற்பீடத்தையும், சமுகத்து அப்பங்களை வைக்கும் மேஜைகளையும்,
Telugu: దేవుని మందిరానికి కావలసిన వస్తువులూ బంగారు పీఠమూ సన్నిధి రొట్టెలు ఉంచే బల్లలూ,
Urdu: और सुलेमान ने उन सब ज़ुरुफ़ को जो ख़ुदा के घर में थे बनाया ,यानी सोने की क़ुर्बनगाह और वो मेजें भी जिन पर नज़्रकी रोटियां रखीं जाती थीं |
NETBible: Solomon also made these items for God’s temple: the gold altar, the tables on which the Bread of the Presence was kept,
HCSB: Solomon also made all the equipment in God's temple: the gold altar; the tables on which to put the bread of the Presence;
LEB: Solomon made all the furnishings for God’s temple: the gold altar, the gold tables on which the bread of the presence was placed,
NIV: Solomon also made all the furnishings that were in God’s temple: the golden altar; the tables on which was the bread of the Presence;
ESV: So Solomon made all the vessels that were in the house of God: the golden altar, the tables for the bread of the Presence,
NRSV: So Solomon made all the things that were in the house of God: the golden altar, the tables for the bread of the Presence,
REB: Solomon made also all the furnishings for the house of God: the golden altar, the tables upon which was set the Bread of the Presence,
NKJV: Thus Solomon had all the furnishings made for the house of God: the altar of gold and the tables on which was the showbread;
KJV: And Solomon made all the vessels that [were for] the house of God, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread [was set];
NLT: So Solomon made all the furnishings for the Temple of God: the gold altar; the tables for the Bread of the Presence;
GNB: King Solomon also had gold furnishings made for the Temple: the altar and the tables for the bread offered to God;
ERV: Solomon also made the dishes and things for God’s Temple. He made the golden altar and the tables where they put the bread of the Presence.
BBE: And Solomon made all the vessels used in the house of God, the gold altar and the tables on which the holy bread was placed,
MSG: Solomon was also responsible for the furniture and accessories in The Temple of God: the gold Altar; the tables that held the Bread of the Presence;
CEV: Solomon also gave orders to make the following temple furnishings out of gold: the altar, the tables that held the sacred loaves of bread,
CEVUK: Solomon also gave orders to make the following temple furnishings out of gold: the altar, the tables that held the sacred loaves of bread,
GWV: Solomon made all the furnishings for God’s temple: the gold altar, the gold tables on which the bread of the presence was placed,
NET [draft] ITL: Solomon <08010> also made <06213> these items <03627> for God’s <0430> temple <01004>: the gold <02091> altar <04196>, the tables <07979> on <05921> which the Bread <03899> of the Presence <06440> was kept,