NASB: So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
AYT: Raja Ahab dari Israel dan Raja Yosafat dari Yehuda pergi menyerang ke Kota Ramot-Gilead.
Assamese: তাৰ পাছত ইস্ৰায়েলৰ ৰজা আহাব আৰু যিহূদাৰ ৰজা যিহোচাফটে ৰামোৎ-গিলিয়দৰ বিৰুদ্ধে উঠিল।
Bengali: পরে ইস্রায়েলের রাজা ও যিহূদার রাজা যিহোশাফট রামোৎ-গিলিয়দ আক্রমণ করতে গেলেন।
Gujarati: તેથી ઇઝરાયલના રાજા આહાબે તથા યહૂદિયાના યહોશાફાટે રામોથ-ગિલ્યાદ પર ચઢાઈ કરી.
Hindi: तब इस्राएल के राजा और यहूदा के राजा यहोशापात दोनों ने गिलाद के रामोत पर चढ़ाई की।
Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಅರಸನೂ ಹಾಗೂ ಯೆಹೂದ್ಯರ ಅರಸನಾದ ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನೂ ರಾಮೋತ್ ಗಿಲ್ಯಾದಿಗೆ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಹೊರಟರು.
Marathi: इस्राएलचा राजा अहाब आणि यहूदाचा राजा यहोशाफाट यांनी रामोथ-गिलादवर हल्ला चढवला.
Odiya: ଅନନ୍ତର ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜା ଓ ଯିହୁଦାର ଯିହୋଶାଫଟ୍ ରାଜା ରାମୋତ୍-ଗିଲୀୟଦକୁ ଗଲେ ।
Punjabi: ਤਾਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਯਹੋਸ਼ਾਫ਼ਾਟ ਰਾਮੋਥ ਗਿਲਆਦ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹੇ
Tamil: பின்பு இஸ்ரவேலின் ராஜாவும், யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத்தும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்திற்குப் போனார்கள்.
Telugu: అప్పుడు ఇశ్రాయేలు రాజు, యూదా రాజు యెహోషాపాతు, రామోతు గిలాదు మీదికి యుద్ధానికి వెళ్ళారు.
Urdu: सो शाह-ए-इस्राईल और शाह-ए- यहूदाह यहूसफ़त ने रामात जिल'आद पर चढ़ाई की।
NETBible: The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
HCSB: Then the king of Israel and Judah's King Jehoshaphat went up to Ramoth-gilead.
LEB: So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to Ramoth in Gilead.
NIV: So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.
ESV: So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
NRSV: So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead.
REB: The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah marched on Ramoth-gilead.
NKJV: So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
KJV: So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
NLT: So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth–gilead.
GNB: Then King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack the city of Ramoth in Gilead.
ERV: King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to fight the Arameans at Ramoth Gilead.
BBE: So the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, went up to Ramoth-gilead.
MSG: So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went ahead and attacked Ramoth Gilead.
CEV: Ahab and Jehoshaphat led their armies to Ramoth in Gilead.
CEVUK: Ahab and Jehoshaphat led their armies to Ramoth in Gilead.
GWV: So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to Ramoth in Gilead.
NET [draft] ITL: The king <04428> of Israel <03478> and King <04428> Jehoshaphat <03092> of Judah <03063> attacked <0413> <05927> Ramoth <07433> Gilead <01568>.