MSG: Next, GOD spoke to Jonah a second time:
AYT: Firman TUHAN datang kepada Yunus untuk kedua kalinya, kata-Nya:
Assamese: তাৰ পাছত দ্বিতীয়বাৰৰ বাবে যিহোৱাৰ বাক্য যোনাৰ ওচৰলৈ আহিল।
Bengali: পরে দ্বিতীয়বার সদাপ্রভুর বাক্য যোনার কাছে এল;
Gujarati: પછી ફરીથી યૂના પાસે ઈશ્વરનું વચન આવ્યું કે,
Hindi: तब यहोवा का यह वचन दूसरी बार योना के पास पहुँचा,
Kannada: ಯೆಹೋವನ ವಾಕ್ಯವು ಯೋನನಿಗೆ ಎರಡನೆಯ ಸಾರಿ ಉಂಟಾಯಿತು.
Marathi: आणि परमेश्वराचे वचन दुसऱ्याने योनाकडे आले, ते म्हणाले,
Odiya: ଅନନ୍ତର ଦ୍ୱିତୀୟ ଥର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ଯୂନସଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା;
Punjabi: ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਦੂਸਰੀ ਵਾਰ ਯੂਨਾਹ ਕੋਲ ਆਇਆ,
Tamil: இரண்டாவதுமுறை கர்த்தருடைய வார்த்தை யோனாவுக்கு உண்டாகி, அவர்:
Telugu: యెహోవా వాక్కు రెండో సారి యోనాకు ప్రత్యక్షమై చెప్పినదేమిటంటే
Urdu: और ख़ुदावन्द का कलाम दूसरी बार यूनाह पर नाज़िल हुआ
NETBible: The
NASB: Now the word of the LORD came to Jonah the second time, saying,
HCSB: Then the word of the LORD came to Jonah a second time:
LEB: Then the LORD spoke his word to Jonah a second time. He said,
NIV: Then the word of the LORD came to Jonah a second time:
ESV: Then the word of the LORD came to Jonah the second time, saying,
NRSV: The word of the LORD came to Jonah a second time, saying,
REB: A second time the word of the LORD came to Jonah:
NKJV: Now the word of the LORD came to Jonah the second time, saying,
KJV: And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying,
NLT: Then the LORD spoke to Jonah a second time:
GNB: Once again the LORD spoke to Jonah.
ERV: Then the LORD spoke to Jonah again and said,
BBE: And the word of the Lord came to Jonah a second time, saying,
CEV: Once again the LORD told Jonah
CEVUK: Once again the Lord told Jonah
GWV: Then the LORD spoke his word to Jonah a second time. He said,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> said <0559> to <0413> Jonah <03124> a second <08145> time,