MSG: The landscape will be a moonscape, totally wasted. And why? Because GOD says so. He's issued the orders.
AYT: Negeri itu akan benar-benar dikosongkan dan dirampas habis-habisan. Sebab, TUHAN telah mengucapkan firman ini.
Assamese: পৃথিৱী সম্পূৰ্ণকৈ শূন্য আৰু লুট কৰা হ’ব; কিয়নো যিহোৱাই এই কথা কৈছে,
Bengali: পৃথিবী সম্পূর্ণ ধ্বংসপ্রাপ্ত হবে এবং সম্পূর্ণ টুকরো হবে; কারণ সদাপ্রভু এই কথা বলেছেন।
Gujarati: પૃથ્વી સંપૂર્ણ ખાલી કરાશે અને તદ્દન ઉજ્જડ કરાશે, કેમ કે યહોવાહ આ વચન બોલ્યા છે.
Hindi: पृथ्वी शून्य और सत्यानाश हो जाएगी; क्योंकि यहोवा ही ने यह कहा है।
Kannada: ಭೂಮಿಯು ಬಟ್ಟಬರಿದಾಗುವುದು, ಅದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸುಲಿಗೆಯಾಗುವುದು, ಯೆಹೋವನೇ ಇದನ್ನು ನುಡಿದಿದ್ದಾನೆ.
Marathi: सर्व लोकांना देशातून बळजबरीने हाकलून दिले जाईल. सर्व संपत्ती लुटली जाईल. परमेश्वराच्या आज्ञेवरून हे घडेल.
Odiya: ପୃଥିବୀ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ଶୂନ୍ୟ ଓ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ଲୁଟିତିତ ହେବ; କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହିଅଛନ୍ତି ।
Punjabi: ਧਰਤੀ ਸੁੰਨੀ ਹੀ ਸੁੰਨੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਅਤੇ ਲੁੱਟੀ-ਪੁੱਟੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਹ ਗੱਲ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਖੀ ਹੈ ।
Tamil: தேசம் முழுவதும் கொள்ளையாகி, முற்றிலும் வெறுமையாகும்; இது கர்த்தர் சொன்ன வார்த்தை.
Telugu: దేశం కేవలం వట్టిదిగా అయి పోతుంది. అది కేవలం కొల్లసొమ్ము అవుతుంది. యెహోవా ఇలా సెలవిస్తున్నాడు.
NETBible: The earth will be completely devastated and thoroughly ransacked. For the
NASB: The earth will be completely laid waste and completely despoiled, for the LORD has spoken this word.
HCSB: The earth will be stripped completely bare and will be totally plundered, for the LORD has spoken this message.
LEB: The earth will be completely laid waste and stripped because the LORD has spoken.
NIV: The earth will be completely laid waste and totally plundered. The LORD has spoken this word.
ESV: The earth shall be utterly empty and utterly plundered; for the LORD has spoken this word.
NRSV: The earth shall be utterly laid waste and utterly despoiled; for the LORD has spoken this word.
REB: The earth is empty and void and stripped bare. For this is the word that the LORD has spoken.
NKJV: The land shall be entirely emptied and utterly plundered, For the LORD has spoken this word.
KJV: The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word.
NLT: The earth will be completely emptied and looted. The LORD has spoken!
GNB: The earth will lie shattered and ruined. The LORD has spoken and it will be done.
ERV: Everyone will be forced out of the land. All the wealth will be taken. This will happen because the LORD commanded it.
BBE: The earth will be completely waste and without men; for this is the word of the Lord.
CEV: The earth will be stripped bare and left that way. This is what the LORD has promised.
CEVUK: The earth will be stripped bare and left that way. This is what the Lord has promised.
GWV: The earth will be completely laid waste and stripped because the LORD has spoken.
NET [draft] ITL: The earth <0776> will be completely devastated <01238> <01238> and thoroughly <0962> ransacked <0962>. For <03588> the Lord <03068> has decreed <01696> this <02088> judgment <01697>.