MSG: "Jeremiah, don't get married. Don't raise a family here.
AYT: "Kamu jangan beristri ataupun memiliki anak-anak laki-laki atau anak-anak perempuan di tempat ini.
Assamese: বোলে, “তুমি বিবাহ নকৰিবা, এই ঠাইত তোমাৰ পো-জী হবলৈ নিদিবা।”
Bengali: “এই জায়গা থেকে নিজের জন্য কোনো স্ত্রী গ্রহণ কোরো না এবং ছেলেমেয়ের জন্ম দিয়ো না।”
Gujarati: "તું પરણીશ નહિ અને આ જગ્યાએ તને દીકરા કે દીકરીઓ થાય નહિ."
Hindi: “इस स्थान में विवाह करके बेटे-बेटियाँ मत जन्मा।
Kannada: <<ನೀನು ಮದುವೆಯಾಗಬೇಡ, ಗಂಡು ಮತ್ತು ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳು ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟದಿರಲಿ.
Marathi: “ तू आपणास बायको करुन नको घेऊ आणि या ठिकाणी तुला मुले व मुली न होवोत.
Odiya: ଯଥା, "ତୁମ୍ଭେ ଏହି ସ୍ଥାନରେ ବିବାହ କରିବ ନାହିଁ, କିଅବା ପୁତ୍ରକନ୍ୟା ଜାତ କରିବ ନାହିଁ ।"
Punjabi: ਤੂੰ ਇਸ ਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਨਾ ਆਪਣੇ ਲਈ ਔਰਤ ਲੈ, ਨਾ ਤੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਧੀਆਂ ਹੋਣ
Tamil: நீ பெண்ணைத் திருமணம் செய்யவேண்டாம்; இவ்விடத்தில் உனக்கு மகன்களும் மகள்களும் இருக்கவேண்டாம் என்றார்.
Telugu: <<నువ్వు పెళ్లి చేసుకోవద్దు. ఈ స్థలంలో నీ కోసం కొడుకులనుగానీ కూతుళ్ళను గానీ కనొద్దు. >>
NETBible: “Do not get married and do not have children here in this land.
NASB: "You shall not take a wife for yourself nor have sons or daughters in this place."
HCSB: "You must not marry or have sons or daughters in this place.
LEB: "Don’t marry! Don’t have any sons or daughters in this place!
NIV: "You must not marry and have sons or daughters in this place."
ESV: "You shall not take a wife, nor shall you have sons or daughters in this place.
NRSV: You shall not take a wife, nor shall you have sons or daughters in this place.
REB: You are not to marry or to have sons and daughters in this place.
NKJV: "You shall not take a wife, nor shall you have sons or daughters in this place."
KJV: Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons or daughters in this place.
NLT: "Do not marry or have children in this place.
GNB: “Do not marry or have children in a place like this.
ERV: “Jeremiah, you must not get married. You must not have sons or daughters in this place.”
BBE: You are not to take a wife for yourself or have sons or daughters in this place.
CEV: Jeremiah, don't get married and have children--Judah is no place to raise a family.
CEVUK: Jeremiah, don't get married and have children—Judah is no place to raise a family.
GWV: "Don’t marry! Don’t have any sons or daughters in this place!
NET [draft] ITL: “Do not <03808> get <03947> married <0802> and do not <03808> have children <01323> <01121> here in this <02088> land <04725>.