MSG: All the same, I'll remember the covenant I made with you when you were young and I'll make a new covenant with you that will last forever.
AYT: Akan tetapi, Aku akan mengingat perjanjian-Ku denganmu pada masa mudamu, dan Aku akan menegakkan suatu perjanjian abadi denganmu.
Assamese: তথাপি মই তোমাৰ যৌৱনকালত তোমাৰে সৈতে পতা মোৰ নিয়মটি সোঁৱৰণ কৰিম, আৰু তোমাৰ অৰ্থে এটি চিৰস্থায়ী নিয়ম স্থাপন কৰিম।
Bengali: কিন্তু তোমার যৌবনকালে তোমার সঙ্গে আমার যে নিয়ম ছিল, তা আমি মনে করব এবং তোমার পক্ষে চিরস্থায়ী এক নিয়ম স্থাপিত করব।
Gujarati: પણ હું તારી જુવાનીમાં તારી સાથે કરેલો કરાર યાદ રાખીને, હું તારી સાથે સદાકાળનો કરાર સ્થાપીશ.
Hindi: तौभी मैं तेरे बचपन के दिनों की अपनी वाचा स्मरण करूँगा, और तेरे साथ सदा की वाचा बाँधूँगा।
Kannada: ಆದರೂ ನಾನು ನಿನ್ನ ಯೌವನಕಾಲದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ತಂದುಕೊಂಡು, ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಎಂದಿಗೂ ತಪ್ಪದ ಶಾಶ್ವತವಾದ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಂಡು ದೃಢೀಕರಿಸುವೆನು.
Marathi: तुझ्या जवानपणात केलेला मी करारा सर्वदा त्याचे स्मरण मी करेल आणि मी सर्व काही कराराच्या व्दारे स्थापीत करेल.
Odiya: ତଥାପି ତୁମ୍ଭ ଯୌବନାବସ୍ଥାରେ ତୁମ୍ଭ ସହିତ ଆମ୍ଭ କୃତ ନିୟମ ଆମ୍ଭେ ସ୍ମରଣ କରିବା ଓ ତୁମ୍ଭ ପକ୍ଷରେ ଆମ୍ଭେ ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାୟୀ ଏକ ନିୟମ ସ୍ଥାପନ କରିବା ।
Punjabi: ਤਾਂ ਵੀ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਉਸ ਨੇਮ ਨੂੰ ਜੋ ਤੇਰੀ ਜੁਆਨੀ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਸੀ, ਚੇਤੇ ਰੱਖਾਂਗਾ ਅਤੇ ਸਦਾ ਦਾ ਨੇਮ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਕਾਇਮ ਕਰਾਂਗਾ ।
Tamil: ஆகிலும் உன்னுடைய இளவயதில் உன்னுடன்செய்த என்னுடைய உடன்படிக்கையை நான் நினைத்து, நிரந்தர உடன்படிக்கையை உனக்கு ஏற்படுத்துவேன்.
Telugu: కానీ నేనే నీ యవ్వనంలో నీతో చేసిన నిబంధన గుర్తు చేసుకుంటాను. నీతో శాశ్వత నిబంధన చేస్తాను.
NETBible: Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting covenant with you.
NASB: "Nevertheless, I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
HCSB: But I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
LEB: I will remember the promise that I made with you when you were young, and I will make it a promise that will last forever.
NIV: Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
ESV: yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish for you an everlasting covenant.
NRSV: yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish with you an everlasting covenant.
REB: But I shall call to mind the covenant I made with you when you were young, and I shall establish with you a covenant which will last for ever.
NKJV: "Nevertheless I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
KJV: Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
NLT: Yet I will keep the covenant I made with you when you were young, and I will establish an everlasting covenant with you.
GNB: But I will honor the covenant I made with you when you were young, and I will make a covenant with you that will last forever.
ERV: But I will remember the agreement we made when you were young. I made an agreement with you that will continue forever!
BBE: But still I will keep in mind the agreement made with you in the days when you were young, and I will make with you an eternal agreement.
CEV: But I remember the agreement I made with you when you were young, and so I will make you a promise that will last forever.
CEVUK: But I remember the agreement I made with you when you were young, and so I will make you a promise that will last for ever.
GWV: I will remember the promise that I made with you when you were young, and I will make it a promise that will last forever.
NET [draft] ITL: Yet I <0589> will remember <02142> the covenant <01285> I made with <0854> you in the days <03117> of your youth <05271>, and I will establish <06965> a lasting <05769> covenant <01285> with you.