MSG: I pray to GOD--my life a prayer--and wait for what he'll say and do.
AYT: Aku menantikan TUHAN, jiwaku menanti dan pada firman-Nya aku berharap.
Assamese: মই যিহোৱালৈ অপেক্ষা কৰিছোঁ, মোৰ প্ৰাণে অপেক্ষা কৰিছে, মই তেওঁৰ বাক্যত আশা কৰিছোঁ।
Bengali: আমি সদাপ্রভুুর জন্য অপেক্ষা করি; আমার আত্মা অপেক্ষা করে; আমি তাঁর বাক্যে আশা করছি।
Gujarati: હું યહોવાહની રાહ જોઈશ, મારો આત્મા રાહ જોશે અને તેમના વચનમાં હું આશા રાખું છું.
Hindi: मैं यहोवा की बाट जोहता हूँ, मैं जी से उसकी बाट जोहता हूँ, और मेरी आशा उसके वचन पर है;
Kannada: ನಾನು ಯೆಹೋವನನ್ನು ಎದುರುನೋಡುತ್ತೇನೆ; ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವು ಆತನನ್ನು ಕಾದುಕೊಂಡಿದೆ; ಆತನ ನುಡಿಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.
Marathi: मी परमेश्वराची वाट पाहतो, माझा आत्मा वाट पाहतो आणि त्याच्या वचनावर मी आशा ठेवतो.
Odiya: ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅପେକ୍ଷା କରୁଅଛି, ମୋ' ପ୍ରାଣ ଅପେକ୍ଷା କରୁଅଛି, ପୁଣି, ମୁଁ ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ଭରସା ରଖୁଅଛି ।
Punjabi: ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਉਡੀਕਦਾ ਹਾਂ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਵੀ ਉਡੀਕਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਬਚਨ ਉੱਤੇ ਮੇਰੀ ਆਸ ਹੈ ।
Tamil: கர்த்தருக்குக் காத்திருக்கிறேன்; என்னுடைய ஆத்துமா காத்திருக்கிறது; அவருடைய வார்த்தையை நம்பியிருக்கிறேன்.
Telugu: యెహోవా కోసం నేను ఎదురు చూస్తున్నాను. నా ప్రాణం ఎదురు చూస్తుంది. ఆయన మాటపైనే ఆశ పెట్టుకున్నాను.
NETBible: I rely on the
NASB: I wait for the LORD, my soul does wait, And in His word do I hope.
HCSB: I wait for the LORD; I wait, and put my hope in His word.
LEB: I wait for the LORD, my soul waits, and with hope I wait for his word.
NIV: I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I put my hope.
ESV: I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I hope;
NRSV: I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I hope;
REB: I wait for the LORD with longing; I put my hope in his word.
NKJV: I wait for the LORD, my soul waits, And in His word I do hope.
KJV: I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
NLT: I am counting on the LORD; yes, I am counting on him. I have put my hope in his word.
GNB: I wait eagerly for the LORD's help, and in his word I trust.
ERV: I am waiting for the LORD to help me. My soul waits for him. I trust what he says.
BBE: I am waiting for the Lord, my soul is waiting for him, and my hope is in his word.
CEV: With all my heart, I am waiting, LORD, for you! I trust your promises.
CEVUK: With all my heart, I am waiting, Lord, for you! I trust your promises.
GWV: I wait for the LORD, my soul waits, and with hope I wait for his word.
NET [draft] ITL: I rely on <06960> the Lord <03068>, I rely on <06960> him with my whole being <05315>; I wait for his assuring <03176> word <01697>.