MSG: I delight far more in what you tell me about living than in gathering a pile of riches.
AYT: Aku bersuka atas jalan kesaksian-Mu, seperti atas segala harta.
Assamese: ধন-সম্পদত লোকে যিমান আনন্দ পায়, তোমাৰ আজ্ঞাৰ পথত চলি মই তাতোকৈ অধিক আনন্দ পাওঁ।
Bengali: সমস্ত ধন সম্পত্তির থেকেও আমি তোমার নিয়মের আদেশ আনন্দ করি।
Gujarati: તમારાં સાક્ષ્યોના માર્ગમાં મને પુષ્કળ સંપત્તિ કરતાં વધારે આનંદ મળ્યો છે.
Hindi: मैं तेरी चितौनियों के मार्ग से, मानों सब प्रकार के धन से हर्षित हुआ हूँ।
Kannada: ಸರ್ವಸಂಪತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಹೇಗೋ, ಹಾಗೆಯೇ ನಿನ್ನ ಕಟ್ಟಳೆಯ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಆನಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.
Marathi: तुझ्या आज्ञेच्या कराराचा मार्ग हीच माझी सर्व श्रीमंती असे मानून मी त्यात अत्यानंद करतो.
Odiya: ଯେପରି ସମୁଦାୟ ଧନରେ, ସେପରି ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରମାଣ ବାକ୍ୟରୂପ ପଥରେ ଆମୋଦ କରିଅଛି ।
Punjabi: ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ ਸਾਖੀਆਂ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ ਖੁਸ਼ ਰਿਹਾ, ਜਿਵੇਂ ਸਾਰੀ ਦੌਲਤ ਉੱਤੇ ।
Tamil: திரளான செல்வத்தில் சந்தோஷப்படுவதுபோல, நான் உமது சாட்சிகளின் வழியில் சந்தோஷப்படுகிறேன்.
Telugu: సంపదలన్నిటి కంటే పైగా నీ నిబంధన శాసనాల దారిని బట్టి నేను ఉప్పొంగిపోతున్నాను.
NETBible: I rejoice in the lifestyle prescribed by your rules as if they were riches of all kinds.
NASB: I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches.
HCSB: I rejoice in the way revealed by Your decrees as much as in all riches.
LEB: I find joy in the way shown by your written instructions more than I find joy in all kinds of riches.
NIV: I rejoice in following your statutes as one rejoices in great riches.
ESV: In the way of your testimonies I delight as much as in all riches.
NRSV: I delight in the way of your decrees as much as in all riches.
REB: I have rejoiced in the path of your instruction as one rejoices over wealth of every kind.
NKJV: I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches.
KJV: I have rejoiced in the way of thy testimonies, as [much as] in all riches.
NLT: I have rejoiced in your decrees as much as in riches.
GNB: I delight in following your commands more than in having great wealth.
ERV: I enjoy following your rules as much as others enjoy great riches.
BBE: I have taken as much delight in the way of your unchanging word, as in all wealth.
CEV: Obeying your instructions brings as much happiness as being rich.
CEVUK: Obeying your instructions brings as much happiness as being rich.
GWV: I find joy in the way shown by your written instructions more than I find joy in all kinds of riches.
NET [draft] ITL: I rejoice <07797> in the lifestyle <01870> prescribed by your rules <05715> as if <05921> they were riches <01952> of all <03605> kinds.