MSG: Jesus dismissed him with strict orders:
AYT: Yesus segera menyuruh orang itu pergi dan memperingatkannya dengan tegas.
Assamese: যীচুৱে তেওঁক কঠোৰ আজ্ঞা দি বিদায় দিলে।
Bengali: তিনি তাকে কঠোর আদেশ দিয়ে তাড়াতাড়ি পাঠিয়ে দিলেন,
Gujarati: તેમણે તેને સખત ચેતવણી આપીને તરત બહાર મોકલ્યો;
Hindi: तब उसने उसे कड़ी चेतावनी देकर तुरन्त विदा किया,
Kannada: ಆಗ ಯೇಸು ಅವನಿಗೆ, <<ಯಾರಿಗೂ ಏನೂ ಹೇಳಬೇಡ ನೋಡು;
Malayalam: യേശു അവനെ കർശനമായി താക്കീതു ചെയ്തു:
Marathi: येशूने त्याला सक्त ताकीद दिली व लगेच लावून दिले.
Odiya: ପୁଣି, ସେ ତାହାକୁ ଦୃଢ଼ରୂପେ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ ସେହିକ୍ଷଣି ବିଦାୟ କରି କହିଲେ,
Punjabi: ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦੇ ਕੇ ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ।
Tamil: அப்பொழுது அவர் அவனைப் பார்த்து: நீ இதை யாருக்கும் சொல்லாமல் இருக்க எச்சரிக்கையாக இரு;
Telugu: ఆయన అతన్ని పంపివేస్తూ, “ఈ విషయం ఎవ్వరితో చెప్పవద్దు సుమా,” అని అతన్ని హెచ్చరించి,
Urdu: और उसने उसे हिदायत कर के फ़ौरन रुख़्सत किया।
NETBible: Immediately Jesus sent the man away with a very strong warning.
NASB: And He sternly warned him and immediately sent him away,
HCSB: Then He sternly warned him and sent him away at once,
LEB: And warning him sternly, he sent him away at once.
NIV: Jesus sent him away at once with a strong warning:
ESV: And Jesus sternly charged him and sent him away at once,
NRSV: After sternly warning him he sent him away at once,
REB: Then he dismissed him with this stern warning:
NKJV: And He strictly warned him and sent him away at once,
KJV: And he straitly charged him, and forthwith sent him away;
NLT: Then Jesus sent him on his way and told him sternly,
GNB: Then Jesus spoke sternly to him and sent him away at once,
ERV: Jesus told the man to go, but he gave him a strong warning:
EVD: Jesus told the man to go. But Jesus warned him strongly. Jesus said,
BBE: And he sent him away, saying to him very sharply,
Phillips NT: Jesus sent him away there and then with the strict injunction,
CEV: After Jesus strictly warned the man, he sent him on his way.
CEVUK: After Jesus strictly warned the man, he sent him on his way.
GWV: Jesus sent him away at once and warned him,
NET [draft] ITL: Immediately <2117> Jesus sent <1544> the man <846> away <1544> with a very strong warning <1690>.