MSG: and daily add to the death count.
AYT: Jadi, genapilah ukuran para nenek moyangmu.
Assamese: এই হেতুকে চোৱা, তোমালোকেও নিজৰ পূৰ্ব্ব-পুৰুষ সকলৰ জোখৰ পাত্ৰ পূৰ কৰা।
Bengali: তোমরাও তোমাদের পূর্বপুরুষদের পাপের পরিমাণ পূর্ণ করছ।
Gujarati: તો તમારા પૂર્વજોના બાકી રહેલાં માપ પૂરા કરો.
Hindi: अतः तुम अपने पूर्वजों के पाप का घड़ा भर दो।
Kannada: ಒಳ್ಳೆಯದು, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಹಿರಿಯರ ಪಾಪದ ಅಳತೆಯನ್ನು ಪೂರ್ತಿಮಾಡುತ್ತೀರಿ.
Malayalam: പിതാക്കന്മാരുടെ പാപത്തിന്റെ അളവു നിങ്ങൾ പൂരിപ്പിച്ചു കൊൾവിൻ.
Marathi: पुढे व्हा आणि तुमच्या वाडवडिलांनी सुरू केलेली पापी कामे पूर्ण करा.
Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ନିଜ ନିଜ ପିତୃପୁରୁଷଙ୍କର ପରିମାଣ ପୂର୍ଣ୍ଣ କର ।
Punjabi: ਸੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪਿਉ-ਦਾਦਿਆਂ ਦੇ ਪਾਪ ਦੇ ਘੜੇ ਨੂੰ ਭਰੀ ਜਾਓ ।
Tamil: நீங்களும் உங்களுடைய பிதாக்களின் அக்கிரமத்தின் அளவை நிறைவாக்குங்கள்.
Telugu: ఇంకేం, మీ పూర్వికుల దోషాలను మీరే పూర్తి చేయండి.
Urdu: ग़रज़ अपने बाप दादा का पैमाना भर दो।
NETBible: Fill up then the measure of your ancestors!
NASB: "Fill up, then, the measure of the guilt of your fathers.
HCSB: Fill up, then, the measure of your fathers' sins!
LEB: And you—fill up the measure of your fathers!
NIV: Fill up, then, the measure of the sin of your forefathers!
ESV: Fill up, then, the measure of your fathers.
NRSV: Fill up, then, the measure of your ancestors.
REB: Go on then, finish off what your fathers began!
NKJV: "Fill up, then, the measure of your fathers’ guilt .
KJV: Fill ye up then the measure of your fathers.
NLT: Go ahead. Finish what they started.
GNB: Go on, then, and finish up what your ancestors started!
ERV: And you will finish the sin that your ancestors started!
EVD: And you will finish the sin that your fathers started!
BBE: Make full, then, the measure of your fathers.
Phillips NT: Go ahead then, and finish off what your ancestors tried to do!
CEV: So keep on doing everything they did.
CEVUK: So keep on doing everything they did.
GWV: Go ahead, finish what your ancestors started!
NET [draft] ITL: Fill up <4137> then <2532> the measure <3358> of your <5216> ancestors <3962>!