MSG: What ignorance! Does the leather on the Bible carry more weight than the skin on your hands?
AYT: Kamu, yang bodoh dan yang buta! Mana yang terbesar, emas atau Bait Allah yang menguduskan emas itu?
Assamese: হে নিৰ্ব্বোধ আৰু অন্ধ সকল, সোণ আৰু সোণক পবিত্ৰ কৰা যি মন্দিৰ, এই দুয়োৰো মাজত কোনটো শ্ৰেষ্ঠ?
Bengali: তোমরা মুর্খেরা ও অন্ধেরা, বল দেখি, কোনটি শ্রেষ্ঠ ? সোনা, না সেই মন্দির, যা সেই সোনাকে পবিত্র করেছে ?
Gujarati: ઓ મૂર્ખો તથા અંધજનો, વિશેષ મોટું કયું? સોનું કે સોનાને પવિત્ર કરનારું ભક્તિસ્થાન?
Hindi: हे मूर्खों, और अंधों, कौन बड़ा है, सोना या वह मन्दिर जिससे सोना पवित्र होता है?
Kannada: ಕುರುಡರ್ರೇ, ಮೂರ್ಖರೇ, ಯಾವುದು ಹೆಚ್ಚಿನದು? ಚಿನ್ನವೋ, ಚಿನ್ನವನ್ನು ಪ್ರತಿಷ್ಠೆ ಮಾಡುವ ದೇವಾಲಯವೋ?
Malayalam: കുരുടരായ മൂഢന്മാരേ, ഏതു വലിയത്? സ്വർണ്ണമോ സ്വർണ്ണത്തെ വിശുദ്ധീകരിച്ച മന്ദിരമോ?
Marathi: तुम्ही मूर्ख आंधळे आहात. सोने आणि मंदिर यांपैकी कोणते अधिक महत्त्वाचे आहे?ते सोने किंवा, मंदिर त्या सोन्याला पवित्र बनवते.
Odiya: ରେ ମୂଢ଼ ଓ ଅନ୍ଧମାନେ, ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣ କିମ୍ବା ସେହି ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣକୁ ପବିତ୍ର କରିଅଛି ଯେଉଁ ମନ୍ଦିର, ଏହି ଦୁଇ ମଧ୍ୟରେ କ'ଣ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ?
Punjabi: ਹੇ ਮੂਰਖੋ ਅਤੇ ਅੰਨ੍ਹਿਓ ਕਿਹੜਾ ਵੱਡਾ ਹੈ ਸੋਨਾ ਜਾਂ ਹੈਕਲ, ਜਿਸ ਨੇ ਸੋਨੇ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤਾ ਹੈ ?
Tamil: மதிகேடர்களே, குருடர்களே! எது முக்கியம்? பொன்னோ, பொன்னைப் பரிசுத்தமாக்குகிற தேவாலயமோ?
Telugu: బుద్ధిహీనులారా, అంధులారా! ఏది గొప్పది? బంగారమా, ఆ బంగారాన్ని పవిత్రపరిచే దేవాలయమా?
Urdu: ऐ अहमको ! और अँधो सोना बड़ा है, या मक़दिस जिसने सोने को मक़दिस किया।
NETBible: Blind fools! Which is greater, the gold or the temple that makes the gold sacred?
NASB: "You fools and blind men! Which is more important, the gold or the temple that sanctified the gold?
HCSB: Blind fools! For which is greater, the gold or the sanctuary that sanctified the gold?
LEB: Fools and blind [people]! For which is greater, the gold or the temple that makes the gold holy?
NIV: You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes the gold sacred?
ESV: You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred?
NRSV: You blind fools! For which is greater, the gold or the sanctuary that has made the gold sacred?
REB: Blind fools! Which is the more important, the gold, or the sanctuary which sanctifies the gold?
NKJV: "Fools and blind! For which is greater, the gold or the temple that sanctifies the gold?
KJV: [Ye] fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
NLT: Blind fools! Which is greater, the gold, or the Temple that makes the gold sacred?
GNB: Blind fools! Which is more important, the gold or the Temple which makes the gold holy?
ERV: You are blind fools! Can’t you see that the Temple is greater than the gold on it? It’s the Temple that makes the gold holy!
EVD: You are blind fools! Which is greater: the gold, or the temple? The temple makes that gold holy. {So the temple is greater.}
BBE: You foolish ones and blind: which is greater, the gold, or the Temple which makes the gold holy?
Phillips NT: You blind fools, which is the more important, the gold or the Temple which sanctifies the gold?
CEV: You blind fools! Which is greater, the gold or the temple that makes the gold sacred?
CEVUK: You blind fools! Which is greater, the gold or the temple that makes the gold sacred?
GWV: You blind fools! What is more important, the gold or the temple that made the gold holy?
NET [draft] ITL: Blind <5185> fools <3474>! Which <5101> is <1510> greater <3187>, the gold <5557> or <2228> the temple <3485> that makes <37> the gold <5557> sacred <37>?