MSG: Bezalel, the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah, made everything that GOD had commanded Moses.
AYT: Bezaleel anak Uri, anak Hur, dari suku Yehuda mengerjakan segala sesuatu yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
Assamese: যিহূদা ফৈদৰ হূৰৰ পুত্র ঊৰী, ঊৰীৰ পুত্ৰ বচলেলে, যিহোৱাই মোচিক দিয়া আজ্ঞা অনুসাৰে সকলোকে কৰিলে।
Bengali: সদাপ্রভু মোশিকে যে আদেশ দিয়েছিলেন, সেই অনুসারে যিহূদা বংশের হূরের নাতি ঊরির ছেলে বৎসলেল সমস্তই তৈরী করেছিলেন।
Gujarati: જે વિષે યહોવાહે મૂસાને આજ્ઞા આપી હતી તે સર્વ યહૂદાના કુળના હૂરના દીકરા ઊરીના દીકરા બસાલેલે બનાવ્યું.
Hindi: जिस-जिस वस्तु के बनाने की आज्ञा यहोवा ने मूसा को दी थी उसको यहूदा के गोत्रवाले बसलेल ने, जो हूर का पोता और ऊरी का पुत्र था, बना दिया।
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಯೆಹೂದ ಕುಲದ ಹೂರನ ಮೊಮ್ಮಗನೂ ಊರಿಯ ಮಗನೂ ಆಗಿದ್ದ ಬೆಚಲೇಲನೇ ಮಾಡಿದನು.
Marathi: ज्या ज्या वस्तू करण्याविषयी परमेश्वराने मोशेला आज्ञा दिली होती त्या सर्व वस्तू यहूदा वंशातील हुराचा नातू म्हणजे उरीचा पुत्र बसालेल याने बनविल्या;
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ, ତଦନୁସାରେ ଯିହୁଦା ବଂଶଜାତ ହୂରର ପୌତ୍ର ଊରିର ପୁତ୍ର ବତ୍ସଲେଲ ସେସବୁ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ ।
Punjabi: ਸੋ ਹੂਰ ਦੇ ਪੋਤੇ ਅਤੇ ਊਰੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਬਸਲਏਲ ਨੇ ਜਿਹੜਾ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਗੋਤ ਦਾ ਸੀ ਜੋ ਕੁੱਝ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਬਣਾਇਆ ।
Tamil: யூதாவின் கோத்திரத்தில் ஊரின் மகனாகிய ஊரியின் மகன் பெசலெயேல் கர்த்தர் மோசேக்குக் கற்பித்ததை எல்லாம் செய்தான்.
Telugu: యూదా గోత్రికుడు హూరు మనుమడు, ఊరు కొడుకు బెసలేలు యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినదంతా పూర్తి చేశాడు.
NETBible: Now Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made everything that the
NASB: Now Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD had commanded Moses.
HCSB: Bezalel son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah, made everything that the LORD commanded Moses.
LEB: Now Bezalel, son of Uri and grandson of Hur, from the tribe of Judah, made everything the LORD had commanded Moses.
NIV: (Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made everything the LORD commanded Moses;
ESV: Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses;
NRSV: Bezalel son of Uri son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses;
REB: Bezalel son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah, made everything the LORD had commanded Moses.
NKJV: Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD had commanded Moses.
KJV: And Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses.
NLT: Bezalel son of Uri, grandson of Hur, of the tribe of Judah, was in charge of the whole project, just as the LORD had commanded Moses.
GNB: Bezalel, the son of Uri and grandson of Hur from the tribe of Judah, made everything that the LORD had commanded.
ERV: Bezalel son of Uri, the son of Hur, from the tribe of Judah, made everything the LORD commanded Moses.
BBE: Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made everything as the Lord had given orders to Moses.
CEV: (38:21)
CEVUK: (38:21)
GWV: Now Bezalel, son of Uri and grandson of Hur, from the tribe of Judah, made everything the LORD had commanded Moses.
NET [draft] ITL: Now Bezalel <01212> son <01121> of Uri <0221>, the son <01121> of Hur <02354>, of the tribe <04294> of Judah <03063>, made <06213> everything <03605> that <0834> the Lord <03068> had commanded <06680> Moses <04872>;