MSG: But the two men reached out and pulled Lot inside the house, locking the door.
AYT: Namun, kedua orang itu membuka pintu, menarik Lot masuk ke rumah, dan menutup pintu.
Assamese: তেতিয়া সেই দুজন পুৰুষে হাত মেলি লোটক ঘৰৰ ভিতৰলৈ টানি নিলে আৰু ভিতৰৰ পৰা দুৱাৰ বন্ধ কৰি দিলে;
Bengali: তখন সেই দুই ব্যক্তি হাত বাড়িয়ে লোটকে ঘরের মধ্যে নিজেদের কাছে টেনে নিয়ে দরজা বন্ধ করলেন;
Gujarati: પણ અંદર રહેલા પુરુષોએ પોતાના હાથ લંબાવીને તેઓની પાસેથી લોતને ઘરમાં ખેંચી લીધો અને બારણું બંધ કરી દીધું.
Hindi: तब उन अतिथियों ने हाथ बढ़ाकर लूत को अपने पास घर में खींच लिया, और किवाड़ को बन्द कर दिया।
Kannada: ಆದರೆ ಒಳಗಿದ್ದ ಆ ಮನುಷ್ಯರು ಕೈಚಾಚಿ ಲೋಟನನ್ನು ತಮ್ಮ ಕಡೆಗೆ ಎಳೆದುಕೊಂಡು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಸೇರಿಸಿ ಕದ ಮುಚ್ಚಿದರು.
Marathi: परंतु त्या पुरुषांनी त्यांचा हात बाहेर काढून लोटाला आपणाजवळ घरात घेऊन दार बंद केले.
Odiya: ମାତ୍ର ସେହି ଦୁଇ ଜଣ ହସ୍ତ ବଢ଼ାଇ ଲୋଟକୁ ଗୃହ ମଧ୍ୟରେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଟାଣି ନେଇ ଦ୍ୱାର ବନ୍ଦ କଲେ ।
Punjabi: ਤਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੇ ਹੱਥ ਵਧਾ ਕੇ ਲੂਤ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਘਰ ਵਿੱਚ ਖਿੱਚ ਲਿਆ ਅਤੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਲਿਆ ।
Tamil: அப்பொழுது அந்த மனிதர்கள் தங்கள் கைகளை வெளியே நீட்டி, லோத்தைத் தங்கள் பக்கம் வீட்டிற்குள் இழுத்துக்கொண்டு, கதவைப்பூட்டி,
Telugu: అయితే ఆ దూతలు తమ చేతులు చాపి లోతును ఇంటి లోపలికి లాగేశారు. ఆ వెనుకే తలుపు మూసేశారు.
Urdu: लेकिन उन मर्दों ने अपना हाथ बढ़ा कर लूत को अपने पास घर में खेंच लिया और दरवाज़ा बन्द कर दिया।
NETBible: So the men inside reached out and pulled Lot back into the house as they shut the door.
NASB: But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them, and shut the door.
HCSB: But the angels reached out, brought Lot into the house with them, and shut the door.
LEB: The men inside reached out, pulled Lot into the house with them, and shut the door.
NIV: But the men inside reached out and pulled Lot back into the house and shut the door.
ESV: But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them and shut the door.
NRSV: But the men inside reached out their hands and brought Lot into the house with them, and shut the door.
REB: But the two men inside reached out, pulled Lot into the house, and shut the door.
NKJV: But the men reached out their hands and pulled Lot into the house with them, and shut the door.
KJV: But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door.
NLT: But the two angels reached out and pulled Lot in and bolted the door.
GNB: But the two men inside reached out, pulled Lot back into the house, and shut the door.
ERV: But the two men staying with Lot opened the door, pulled him back inside the house, and closed the door.
BBE: But the men put out their hands and took Lot into the house to them, shutting the door again.
CEV: But the two angels in the house reached out and pulled Lot safely inside.
CEVUK: But the two angels in the house reached out and pulled Lot safely inside.
GWV: The men inside reached out, pulled Lot into the house with them, and shut the door.
NET [draft] ITL: So the men <0376> inside reached out <03027> <07971> and pulled <0935> Lot <03876> back into <0413> the house <01004> as they shut <05462> the door <01817>.