MSG: He judged Israel for twenty-three years and then died and was buried at Shamir.
AYT: Ia memerintah sebagai hakim atas orang Israel selama 23 tahun. Kemudian, ia mati dan dikuburkan di Samir.
Assamese: তেওঁ তেইশ বছৰ ধৰি ইস্ৰায়েলৰ বিচাৰকর্তা আছিল। তাৰ পাছত তেওঁৰ মৃত্যু হ’ল আৰু চামীৰত তেওঁক মৈদাম দিয়া হ’ল।
Bengali: তিনি তেইশ বছর ইস্রায়েলের বিচার করলেন; পরে তিনি মারা গেলেন এবং শামীরে তার কবর দেওয়া হল।
Gujarati: તે એફ્રાઈમના પહાડી પ્રદેશના શામીરમાં રહેતો હતો, તેણે ત્રેવીસ વર્ષ ઇઝરાયલનો ન્યાય કર્યો. પછી તે મરણ પામ્યો અને શામીરમાં દફનાવાયો.
Hindi: वह तेईस वर्ष तक इस्राएल का न्याय करता रहा। तब मर गया, और उसको शामीर में मिट्टी दी गई।
Kannada: ಇಪ್ಪತ್ಮೂಮೂರು ವರುಷಗಳವರೆಗೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲರನ್ನು ಪಾಲಿಸಿದನಂತರ, ಅವನು ಸತ್ತು ಶಾಮೀರಿನಲ್ಲಿ ಹೂಣಲ್ಪಟ್ಟನು.
Marathi: त्याने तेवीस वर्षे इस्त्राएलाचा न्याय केला, मग तो मेला आणि शामीरात पुरला गेला.
Odiya: ପୁଣି ସେ ତେଇଶ ବର୍ଷ ଇସ୍ରାଏଲର ବିଚାର କଲେ; ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ସେ ମଲେ ଓ ଶାମୀରରେ କବର ପାଇଲେ ।
Punjabi: ਉਹ ਤੇਈ ਸਾਲ ਤੱਕ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਨਿਆਂ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ । ਫਿਰ ਉਹ ਮਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ਾਮੀਰ ਵਿੱਚ ਦੱਬਿਆ ਗਿਆ ।
Tamil: அவன் இஸ்ரவேலை இருபத்துமூன்று வருடங்கள் நியாயம் விசாரித்து, பின்பு இறந்து, சாமீரிலே அடக்கம்செய்யப்பட்டான்.
Telugu: అతడు ఇరవైమూడు సంవత్సరాలు ఇశ్రాయేలీయులకు న్యాయాధిపతిగా ఉన్నాడు. అతడు చనిపోయినప్పుడు అతణ్ణి షామీరులో పాతిపెట్టారు.
Urdu: तेईस बरस इस्राईलियों का क़ाज़ी रहा; मर गया और समीर में दफ़्न हुआ।
NETBible: He led Israel for twenty-three years, then died and was buried in Shamir.
NASB: He judged Israel twenty-three years. Then he died and was buried in Shamir.
HCSB: Tola judged Israel 23 years, and when he died, was buried in Shamir.
LEB: He judged Israel for 23 years. Tola died and was buried in Shamir.
NIV: He led Israel for twenty-three years; then he died, and was buried in Shamir.
ESV: And he judged Israel twenty-three years. Then he died and was buried at Shamir.
NRSV: He judged Israel twenty-three years. Then he died, and was buried at Shamir.
REB: He was judge over Israel for twenty-three years, and when he died he was buried in Shamir.
NKJV: He judged Israel twenty–three years; and he died and was buried in Shamir.
KJV: And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried in Shamir.
NLT: He was Israel’s judge for twenty–three years. When he died, he was buried in Shamir.
GNB: He was Israel's leader for twenty-three years. Then he died and was buried at Shamir.
ERV: Tola was a judge for the Israelites for 23 years. Then he died and was buried in the city of Shamir.
BBE: He was judge over Israel for twenty-three years; and at his death his body was put to rest in the earth in Shamir.
CEV: Tola was a leader of Israel for twenty-three years, then he died and was buried in Shamir.
CEVUK: Tola was a leader of Israel for twenty-three years, then he died and was buried in Shamir.
GWV: He judged Israel for 23 years. Tola died and was buried in Shamir.
NET [draft] ITL: He led <08199> Israel <03478> for twenty-three <07969> <06242> years <08141>, then died <04191> and was buried <06912> in Shamir <08069>.