MSG: They also brought Hashabiah and Jeshaiah of the family of Merari, with brothers and their sons, another twenty.
AYT: Lalu, datang pula Hasabya dan Yesaya dari keturunan Merari beserta saudara-saudaranya dan anak-anak mereka sebanyak dua puluh orang.
Assamese: তেওঁৰ লগত হচবিয়া আহিছিল। তাতে যিচয়াও আছিল। যিচয়া আছিল মৰাৰীৰ পুত্রসকলৰ মাজৰ এজন, তেওঁৰ লগতে তেওঁৰ পুত্র আৰু ভাইসকলৰ সৈতে সৰ্বমুঠ বিশজন লোক আহিছিল।
Bengali: আর হশবিয়কে ও তার সঙ্গে মরারির সন্তানদের মধ্যে যিশায়াহকে, তার ভাইয়েরা ও ছেলেরা কুড়ি জনকে আনলো৷
Gujarati: મરારીના વંશજો હશાબ્યા અને યશાયા. તેના ભાઈઓ તથા તેઓના પુત્રો, કુલ વીસ પુરુષો હતા.
Hindi: और हशब्याह को, और उसके संग मरारी के वंश में से यशायाह को, और उसके पुत्रों और भाइयों को, अर्थात् बीस जनों को;
Kannada: ಮೆರಾರೀಯರಲ್ಲಿ ಹಷಬ್ಯನನ್ನೂ ಅವನೊಡನೆ ಯೆಶಾಯನನ್ನೂ, ಅವರ ಪುತ್ರ ಸಹೋದರರಲ್ಲಿ ಇಪ್ಪತ್ತು ಜನರು,
Marathi: मरारी वंशातील हशब्या आणि यशाया आणि त्यांचे भाऊ व त्यांचे मुले असे एकंदर वीस जण आणले.
Odiya: ଆଉ, ହଶବୀୟ ଓ ତାହା ସଙ୍ଗେ ମରାରି-ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ଯିଶାୟାହ, ତାହାର ଭ୍ରାତୃଗଣ ଓ ସେମାନଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣ ସମେତ କୋଡ଼ିଏ ଜଣକୁ;
Punjabi: ਅਤੇ ਹਸ਼ਬਯਾਹ ਨੂੰ ਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਮਰਾਰੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਯਸਾਯਾਹ ਨੂੰ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਭਰਾਵਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਕੁੱਲ ਵੀਹ ਪੁਰਖਾਂ ਨੂੰ
Tamil: மெராரியரின் மகன்களில் அஷபியாவும் அவனுடன் எஷாயாவும் அவனுடைய சகோதரர்களும் அவர்கள் மகன்களுமான இருபதுபேரையும்,
Telugu: వారు హషబ్యాను, అతనితో మెరారీ వంశీయుడు యెషయాను అతని బంధువులను, వారి కొడుకుల్ని మొత్తం 20 మందిని తీసుకువచ్చారు.
Urdu: और हसबियाह की, और उसके साथ बनी मिरारी में से यसा'याह को, और उसके भाइयों और उनके बेटों को, या'नी बीस आदमियों को;
NETBible: and Hashabiah, along with Jeshaiah from the descendants of Merari, with his brothers and their sons, 20 men,
NASB: and Hashabiah and Jeshaiah of the sons of Merari, with his brothers and their sons, 20 men;
HCSB: plus Hashabiah, along with Jeshaiah, from the descendants of Merari, and his brothers and their sons, 20 men.
LEB: They also brought Hashabiah, Jeshaiah (who was a descendant of Merari), 20 of Jeshaiah’s relatives and their sons,
NIV: and Hashabiah, together with Jeshaiah from the descendants of Merari, and his brothers and nephews, 20 men.
ESV: also Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, with his kinsmen and their sons, 20;
NRSV: also Hashabiah and with him Jeshaiah of the descendants of Merari, with his kin and their sons, twenty;
REB: also Hashabiah, together with Isaiah of the line of Merari, his kinsmen and their sons, twenty men;
NKJV: and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty men;
KJV: And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
NLT: They also sent Hashabiah, together with Jeshaiah from the descendants of Merari, and twenty of his sons and brothers,
GNB: They also sent Hashabiah and Jeshaiah of the clan of Merari, with twenty of their relatives.
ERV: They also sent Hashabiah and Jeshaiah from the descendants of Merari, along with their brothers and nephews. In all there were 20 men.
BBE: And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty;
CEV: We were also sent Hashabiah and Jeshaiah from the family of Merari along with twenty of their relatives.
CEVUK: We were also sent Hashabiah and Jeshaiah from the family of Merari along with twenty of their relatives.
GWV: They also brought Hashabiah, Jeshaiah (who was a descendant of Merari), 20 of Jeshaiah’s relatives and their sons,
NET [draft] ITL: and Hashabiah <02811>, along with <0854> Jeshaiah <03470> from the descendants <01121> of Merari <04847>, with his brothers <0251> and their sons <01121>, 20 <06242> men,