MSG: Beth Nimrah, and Beth Haran as fortified cities; they also built corrals for their animals.
AYT: Bet-Nimra, dan Bet-Haran. Mereka membangun kota-kota berbenteng, dan kandang-kandang untuk binatang ternak mereka.
Assamese: বৈৎ-নিম্ৰা আৰু বৈৎ-হাৰণ, গড়েৰে আবৃত এই নগৰবোৰ পুনৰায় নিৰ্ম্মান কৰিলে আৰু ভেড়াবোৰ জাকৰ কাৰণে গঢ়ালবোৰ সাজিলে।
Bengali: বৈৎ-নিম্রা ও বৈৎ-হারণ, এইসব দেওয়ালে ঘেরা শহর ও মেষবাথান তৈরী করল।
Gujarati: બેથ-નિમ્રાહ તથા બેન-હારાન એ કિલ્લાવાળા નગરો બાંધ્યા તથા ઘેટાંને માટે વાડા બાંધ્યાં.
Hindi: बेतनिम्रा, और बेथारान नामक नगरों को दृढ़ किया, और उनमें भेड़-बकरियों के लिये भेड़शाला बनाए।
Kannada: ಬೇತ್ನಿಮ್ರಾ ಮತ್ತು ಬೇತ್ ಹಾರಾನಿನ ಸುತ್ತ ಗೋಡೆಗಳುಳ್ಳ ಊರುಗಳನ್ನು ಹೊಸದಾಗಿ ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡರು. ತಮ್ಮ ದನಕುರಿಗಳಿಗೋಸ್ಕರ ದೊಡ್ಡಿಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡರು.
Marathi: बेथ-निम्रा आणि बेथ-हारान ही शहरे वसवली. त्यांनी शहराभोवती तटबंदी उभारली आणि त्यांच्या जनावरांसाठी गोठे बांधले.
Odiya: ବୈତ୍ନିମ୍ରା, ବୈଥାରନ୍ ନାମକ ପ୍ରାଚୀରବେଷ୍ଟିତ ନଗର ଓ ମେଷଶାଳା ନିର୍ମାଣ କଲେ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਬੈਤ ਨਿਮਰਾਹ ਅਤੇ ਬੈਤ ਹਾਰਾਨ ਇਹ ਗੜ੍ਹਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਭੇਡਾਂ ਦੇ ਵਾੜੇ ਬਣਾਏ ।
Tamil: பெத்நிம்ரா, பெத்தாரன் என்னும் பாதுகாப்பான பட்டணங்களையும் ஆட்டுத்தொழுவங்களையும் கட்டினார்கள்.
Telugu: అనే ఊళ్ళలో ప్రాకారాలు, పశువుల దొడ్లు కట్టుకున్నారు.
NETBible: Beth Nimrah, and Beth Haran as fortified cities, and constructed pens for their flocks.
NASB: and Beth-nimrah and Beth-haran as fortified cities, and sheepfolds for sheep.
HCSB: Beth-nimrah, and Beth-haran as fortified cities, and built sheepfolds.
LEB: Beth Nimrah, and Beth Haran as walled cities. They also built stone fences for their flocks.
NIV: Beth Nimrah and Beth Haran as fortified cities, and built pens for their flocks.
ESV: Beth-nimrah and Beth-haran, fortified cities, and folds for sheep.
NRSV: Beth-nimrah, and Beth-haran, fortified cities, and folds for sheep.
REB: Beth-nimrah, and Beth-haran, all of them fortified towns with folds for their sheep.
NKJV: Beth Nimrah and Beth Haran, fortified cities, and folds for sheep.
KJV: And Bethnimrah, and Bethharan, fenced cities: and folds for sheep.
NLT: Beth–nimrah, and Beth–haran. These were all fortified cities with sheepfolds for their flocks.
GNB: Beth Nimrah, and Beth Haran.
ERV: Beth Nimrah, and Beth Haran. They built cities with strong walls, and they built barns for their animals.
BBE: And Beth-nimrah and Beth-haran: walled towns and shut-in places for sheep.
CEV: Beth-Nimrah, and Beth-Haran. They built walls around them and also built places to keep their sheep and goats.
CEVUK: Beth-Nimrah, and Beth-Haran. They built walls around them and also built places to keep their sheep and goats.
GWV: Beth Nimrah, and Beth Haran as walled cities. They also built stone fences for their flocks.
NET [draft] ITL: Beth Nimrah <01039>, and Beth Haran <01028> as fortified <04013> cities <05892>, and constructed pens <01448> for their flocks <06629>.