MSG: When I look back, I go into shock, my body is racked with spasms.
AYT: Ketika aku ingat akan hal ini, aku menjadi takut, dan gemetar meliputi tubuhku.
Assamese: মনত পৰিলেই মই বিহ্বল হওঁ, আৰু ত্ৰাসতে মোৰ শৰীৰ কঁপে।
Bengali: যখন আমি আমার কষ্টের বিষয়ে চিন্তা করি, আমি সমস্যায় পড়ি এবং আমার মাংস আতঙ্কিত হয়।
Gujarati: હું યાદ કરું છું ત્યારે ગભરાઈ જાઉં છું, હું ભયથી ધ્રૂજી ઊઠું છું.
Hindi: जब मैं स्मरण करता तब मैं घबरा जाता हूँ, और मेरी देह काँपने लगती है।
Kannada: ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ನೆನಪಿಗೆ ತಂದುಕೊಂಡ ಹಾಗೆಲ್ಲಾ, ನಡುಕವು ನನ್ನ ಮಾಂಸವನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ.
Marathi: माझ्यावर आलेल्या त्रांसाचा विचार करायला लागलो म्हणजे मला भीती वाटते आणि माझ्या शरीराचा थरकाप होतो.
Odiya: ମୁଁ ସ୍ମରଣ କଲେ ବ୍ୟାକୁଳ ହୁଏ ଓ ମୋ' ଶରୀର କମ୍ପିତ ହୁଏ ।
Punjabi: ਜਦ ਮੈਂ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਘਬਰਾ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਕੰਬਣੀ ਮੇਰੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਫੜ੍ਹ ਲੈਂਦੀ ਹੈ !
Tamil: இதை நான் நினைக்கும்போது கலங்குகிறேன்; நடுக்கம் என் சரீரத்தைப் பிடிக்கும்.
Telugu: ఈ విషయాలను గురించి తలుచుకుంటే నాకేమీ తోచడం లేదు. నా శరీరమంతా వణికిపోతుంది.
NETBible: For, when I think about this, I am terrified and my body feels a shudder.
NASB: "Even when I remember, I am disturbed, And horror takes hold of my flesh.
HCSB: When I think about it , I am terrified and my body trembles in horror.
LEB: When I remember it, I’m terrified, and shuddering seizes my body.
NIV: When I think about this, I am terrified; trembling seizes my body.
ESV: When I remember I am dismayed, and shuddering seizes my flesh.
NRSV: When I think of it I am dismayed, and shuddering seizes my flesh.
REB: When I stop to think, I am filled with horror, and my whole body shudders.
NKJV: Even when I remember I am terrified, And trembling takes hold of my flesh.
KJV: Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
NLT: When I think about what I am saying, I shudder. My body trembles.
GNB: When I think of what has happened to me, I am stunned, and I tremble and shake.
ERV: When I think about what happened to me, I feel afraid and my body shakes!
BBE: At the very thought of it my flesh is shaking with fear.
CEV: and the very thought of myself fills me with disgust.
CEVUK: and the very thought of myself fills me with disgust.
GWV: When I remember it, I’m terrified, and shuddering seizes my body.
NET [draft] ITL: For, when I think <02142> about this, I am terrified <0926> and my body <01320> feels <0270> a shudder <06427>.