MSG: Before Mountains were sculpted and Hills took shape, I was already there, newborn;
AYT: Sebelum gunung-gunung ditempatkan, sebelum bukit-bukit, aku dilahirkan,
Assamese: পৰ্ব্বতবোৰ স্থাপন হোৱাৰ পূৰ্ব্বেই, আৰু পাহাৰবোৰৰ পূর্ব্বেই, মোৰ জন্ম হৈছিল।
Bengali: পর্বত সব বসানোর আগে, উপপর্বত সবার আগে আমি জন্মেছিলাম;
Gujarati: પર્વતોના પાયા નંખાયા તે અગાઉ, ડુંગરો સર્જાયા તે પૂર્વે મારો જન્મ થયો હતો.
Hindi: जब पहाड़ वा पहाड़ियाँ स्थिर न की गई थीं,(यूहन्ना 1:1,2, यूहन्ना 17:24, कुलुसियों 1:17)
Kannada: ಬೆಟ್ಟಗುಡ್ಡಗಳು ಬೇರೂರಿ ನಿಲ್ಲುವುದಕ್ಕೆ ಮುಂಚೆ ಆತನು ಭೂಲೋಕವನ್ನಾಗಲಿ, ಬಯಲನ್ನಾಗಲಿ,
Marathi: पर्वत स्थापित झाले त्यापूर्वी, आणि टेकड्यापूर्वी, माझा जन्म झाला.
Odiya: ପୁଣି, ପର୍ବତଗଣ ଓ ଉପପର୍ବତଗଣ ସ୍ଥାପିତ ହେବା ପୂର୍ବରେ ମୁଁ ଜନ୍ମ ପାଇଅଛି;
Punjabi: ਪਹਾੜਾਂ ਅਤੇ ਪਹਾੜੀਆਂ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੈਂ ਪੈਦਾ ਹੋਈ ।
Tamil: மலைகள் நிலைபெறுவதற்கு முன்னும், குன்றுகள் உண்டாவதற்கு முன்னும்,
Telugu: పర్వతాలు స్థిరం కాక ముందు, కొండలు ఉనికిలోకి రాకముందు నేను పుట్టాను.
NETBible: before the mountains were set in place – before the hills – I was born,
NASB: "Before the mountains were settled, Before the hills I was brought forth;
HCSB: I was brought forth before the mountains and hills were established,
LEB: I was born before the mountains were settled in their places and before the hills,
NIV: before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,
ESV: Before the mountains had been shaped, before the hills, I was brought forth,
NRSV: Before the mountains had been shaped, before the hills, I was brought forth—
REB: Before the mountains were settled in their place, before the hills I was born,
NKJV: Before the mountains were settled, Before the hills, I was brought forth;
KJV: Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
NLT: Before the mountains and the hills were formed, I was born––
GNB: I was born before the mountains, before the hills were set in place,
ERV: I was born before the mountains and hills were set into place,
BBE: Before the mountains were put in their places, before the hills was my birth:
CEV: My birth was before mountains were formed or hills were put in place.
CEVUK: My birth was before mountains were formed or hills were put in place.
GWV: I was born before the mountains were settled in their places and before the hills,
NET [draft] ITL: before <02962> the mountains <02022> were set <02883> in place– before <06440> the hills <01389>– I was born <02342>,