Marathi: वरती आकाशाकडे बघ, तुझ्यापेक्षा उंच असणाऱ्या ढगांकडे बघ.
AYT: Amatilah langit, dan lihatlah; pandanglah awan-awan yang lebih tinggi darimu.
Assamese: তুমি চকু তুলি আকাশৰ ফাললৈ চোৱা, তোমাতকৈ ওখত থকা গগণ-মণ্ডললৈ নিৰীক্ষণ কৰা।
Bengali: আকাশের দিকে দেখুন এবং এটা দেখুন; আকাশ দেখুন, যা আপনার থেকে উঁচু।
Gujarati: ઊંચે આકાશમાં જો; વાદળાં જો, જે તારા કરતાં કેટલા ઊંચા છે?
Hindi: आकाश की ओर दृष्टि करके देख; और आकाशमण्डल को ताक, जो तुझ से ऊँचा है।
Kannada: ಕಣ್ಣೆತ್ತಿ ಗಗನಮಂಡಲವನ್ನು ನೋಡು, ಮೇಘಮಾರ್ಗವನ್ನು ದೃಷ್ಟಿಸು, ಅವು ನಿನಗಿಂತ ಎಷ್ಟೋ ಎತ್ತರವಾಗಿವೆ!
Odiya: ଗଗନମଣ୍ଡଳ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି କରି ଅନାଅ ଓ ତୁମ୍ଭ ଅପେକ୍ଷା ଉଚ୍ଚ ଆକାଶମଣ୍ଡଳକୁ ଦେଖ ।
Punjabi: ਅਕਾਸ਼ ਵੱਲ ਤੱਕ ਅਤੇ ਵੇਖ, ਅਤੇ ਬੱਦਲਾਂ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੇ ਜੋ ਤੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਉੱਚੇ ਹਨ !
Tamil: நீர் வானத்தை அண்ணாந்து பார்த்து, உம்மைவிட உயரமாயிருக்கிற ஆகாயமண்டலங்களைக் கண்ணோக்கும்.
Telugu: ఆకాశం వైపు తేరి చూడు. నీ కన్నా ఉన్నతమైన ఆకాశ విశాలం వైపు చూడు.
NETBible: Gaze at the heavens and see; consider the clouds, which are higher than you!
NASB: "Look at the heavens and see; And behold the clouds—they are higher than you.
HCSB: Look at the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
LEB: "Look at the heavens and see. Observe the clouds high above you.
NIV: Look up at the heavens and see; gaze at the clouds so high above you.
ESV: Look at the heavens, and see; and behold the clouds, which are higher than you.
NRSV: Look at the heavens and see; observe the clouds, which are higher than you.
REB: Look up at the sky and then consider, observe the rain-clouds towering above you.
NKJV: Look to the heavens and see; And behold the clouds––They are higher than you.
KJV: Look unto the heavens, and see; and behold the clouds [which] are higher than thou.
NLT: Look up into the sky and see the clouds high above you.
GNB: Look at the sky! See how high the clouds are!
ERV: Look up at the sky. Look at the clouds, which are so much higher than you.
BBE: Let your eyes be turned to the heavens, and lifted up to see the skies; they are higher than you.
MSG: Look up at the sky. Take a long hard look. See those clouds towering above you?
CEV: Look up to the heavens
CEVUK: Look up to the heavens and think! Do your sins hurt God?
GWV: "Look at the heavens and see. Observe the clouds high above you.
NET [draft] ITL: Gaze <05027> at the heavens <08064> and see <07200>; consider <07789> the clouds <07834>, which are higher <01361> than <04480> you!