Marathi: माझी शिकवण ऐका आणि शहाणे व्हा; दुर्लक्ष करू नका.
AYT: Dengarkanlah didikan, dan jadilah bijak; jangan mengabaikannya.
Assamese: মোৰ নিৰ্দেশ শুনা আৰু জ্ঞানী হোৱা; ইয়াক অৱজ্ঞা নকৰিবা।
Bengali: তোমরা শাসনের কথা শোনো, জ্ঞানবান হও; তা অগ্রাহ্য কোরো না।
Gujarati: મારી શિખામણ સાંભળીને જ્ઞાની થા; અને તેની અવગણના કરીશ નહિ.
Hindi: शिक्षा को सुनो, और बुद्धिमान हो जाओ, उसके विषय में अनसुनी न करो।
Kannada: ನನ್ನ ಉಪದೇಶವನ್ನು ಕೇಳಿರಿ, ಅದನ್ನು ಬಿಡದೆ ಜ್ಞಾನವಂತರಾಗಿರಿ.
Odiya: ଉପଦେଶ ଶୁଣି ଜ୍ଞାନବାନ୍୍ ହୁଅ; ପୁଣି, ତାହା ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କର ନାହିଁ ।
Punjabi: ਸਿੱਖਿਆ ਨੂੰ ਸੁਣੋ ਤੇ ਬੁੱਧਵਾਨ ਬਣੋ, ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਅਣਸੁਣੀ ਨਾ ਕਰੋ ।
Tamil: நீங்கள் புத்தியைக் கேட்டு, ஞானமடையுங்கள்; அதைவிட்டு விலகாமல் இருங்கள்.
Telugu: నా ఉపదేశాలను నిర్యక్షం చేయకుండా వాటిని పాటించి వివేకంతో నడుచుకోండి.
NETBible: Listen to my instruction so that you may be wise, and do not neglect it.
NASB: "Heed instruction and be wise, And do not neglect it.
HCSB: Listen to instruction and be wise; don't ignore it.
LEB: Listen to discipline, and become wise. Do not leave my ways.
NIV: Listen to my instruction and be wise; do not ignore it.
ESV: Hear instruction and be wise, and do not neglect it.
NRSV: Hear instruction and be wise, and do not neglect it.
REB: Listen to instruction and grow wise; do not ignore it.
NKJV: Hear instruction and be wise, And do not disdain it .
KJV: Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
NLT: Listen to my counsel and be wise. Don’t ignore it.
GNB: Listen to what you are taught. Be wise; do not neglect it.
ERV: Listen to my teaching and be wise; don’t ignore what I say.
BBE: Take my teaching and be wise; do not let it go.
MSG: Mark a life of discipline and live wisely; don't squander your precious life.
CEV: Listen carefully to my instructions, and you will be wise.
CEVUK: Listen carefully to my instructions, and you will be wise.
GWV: Listen to discipline, and become wise. Do not leave my ways.
NET [draft] ITL: Listen <08085> to my instruction <04148> so that you may be wise <02449>, and do not <0408> neglect <06544> it.